| The Federation represents a population of over 150,000 people in the United States and Canada. | Федерация представляет интересы более 150 тыс. человек, населяющих Соединенные Штаты и Канаду. |
| Food distribution continued in August, during which an estimated 75,000 people were reached. | В августе продолжилось распределение продовольствия, в ходе которого, по оценкам, было охвачено 75000 человек. |
| With a population of around 237.6 million people, Indonesia is the world's fourth largest populated nation. | Обладая населением около 237,6 млн. человек, Индонезия является четвертой страной в мире по этому показателю. |
| Belize was a small, developing country with a population of about 316,000 people. | Белиз является небольшой развивающейся страной с населением около 316000 человек. |
| AFHR indicated that there were 124 magistrates and 38 courthouses servicing a country of around five million people. | АПЧ указала, что в стране с населением примерно в 5 млн. человек работают 124 судьи и имеется 38 зданий судов. |
| In 2008, an additional 1.6 million people in the Pacific islands did not have the privilege of using potable water. | В 2008 году еще 1,6 млн. человек на тихоокеанских островах не имели возможности пользоваться безопасной питьевой водой. |
| Nevertheless, more than 1.8 billion people still lack access to basic sanitation facilities. | И, тем не менее, свыше 1,8 млрд. человек по-прежнему не имеют доступ к базовым санитарным средствам. |
| It is estimated that cooperatives employ more than 100 million people worldwide. | Согласно оценкам, в кооперативах во всем мире работают свыше 100 миллионов человек. |
| Nearly 300 people attended the discussion. | В прениях приняли участие около 300 человек. |
| The proceedings and the high public attendance (more than 150,000 people) have been widely and positively reported in the international press. | Разбирательства и их массовая общественная посещаемость (свыше 150000 человек) широко и позитивно освещались в международной прессе. |
| The celebration gathered some 1,200 people, 700 of which were women. | На праздничном мероприятии присутствовало около 1200 человек, 700 из которых - женщины. |
| Approximately 700,000 people in Finland are estimated to live at risk of poverty. | Согласно имеющимся подсчетам, примерно 700000 человек в Финляндии живут у черты бедности. |
| Some 400,000 people receive income support, and about 13 % of the population are on low incomes. | Примерно 400000 человек получают прибавку к доходам и примерно 13% населения имеют низкий доход. |
| Since September 2011, over 290,000 people have visited the website. | С сентября 2011 года веб-сайт посетили более 290000 человек. |
| Recent estimates suggest that, because of the recent food price hikes, approximately 44 million people have been pushed into poverty. | По недавним оценкам, из-за недавнего резкого роста цен на продовольствие около 44 миллионов человек оказались в нищете. |
| Over 2.6 billion people still lack access to flush toilets or other forms of improved sanitation. | Более 2,6 миллиарда человек по-прежнему не имеют доступа к смывным туалетам или другим видам улучшенной канализации. |
| Climate change threatens to place tremendous stress on our national and international institutions and could displace millions of people around the world. | Изменение климата может стать огромным бременем для наших национальных и международных учреждений и может привести к перемещению миллионов человек во всем мире. |
| The goal is to lift 260 thousand people out of the risk of poverty. | Целью программы является избавить от риска нищеты 260000 человек. |
| Thus 1.73 million people (representing 38.7% of national population) have free access to GP services. | Таким образом, бесплатный доступ к услугам терапевта имеют 1,73 млн. человек (что соответствует 38,7% населения страны). |
| 7,500 people receiving respite residential support; | обеспечение временного ухода в интернатных учреждениях для 7500 человек; |
| At present, there are approximately 500,000 people over the age of 65. | В настоящее время в Ирландии насчитывается приблизительно 500000 человек в возрасте старше 65 лет. |
| Moreover, it had a comprehensive resettlement strategy for refugees, under which it accepted some 750 people annually. | Кроме того, в стране осуществляется комплексная стратегия переселения беженцев, в рамках которой страна ежегодно принимает примерно 750 человек. |
| In 1950, there were about 200 million people aged 60 years and over throughout the world. | В 50х годах во всем мире насчитывалось около 200 миллионов человек в возрасте от 60 лет и старше. |
| It is estimated that 38 million people derive some revenues from fishing activities. | По оценкам, от рыбного промысла зависят доходы 38 млн. человек. |
| In 2004, more than 40 million people in 34 countries received free treatment. | В 2004 году более 4 млн. человек в 34 странах прошли бесплатный курс лечения. |