| Also militants attacked families near the capital, Algiers, killing 13 people. | Также боевики напали на семью недалеко от столицы, погибли 13 человек. |
| The largest crowd was recorded that autumn at a derby against Partizan Belgrade - 108,000 people. | Наибольшая посещаемость на тот период была зарегистрирована осенью на дерби против «Партизана» - 74000 человек. |
| The Balearic islands were ravaged, and 4,000 people were taken as prisoners. | Балеарские острова были разорены, 4000 человек было взято в плен. |
| Answer: 7 people, item price 53. | Ответ: 7 человек, 53 монеты. |
| This year, 17,000 people participated in the Chisinau Marathon. | В этому году участие в Кишинёвском марафоне приняли 17000 человек. |
| The rebel force quickly grew to almost 30,000 people organized into three infantry regiments, a cavalry squadron and an artillery squadron. | Несмотря на это силы восставших вскоре возросли до 30 тысяч человек, организованных в три пехотных полка, кавалерийский эскадрон и артиллерийскую дивизию. |
| About 20 million people use the service at least once a month. | Хотя бы раз в месяц сервисом пользуется около 20 млн человек. |
| In 1968 the Arenal Volcano, in Costa Rica, erupted and killed 87 people. | В 1968 году проснулся вулкан Ареналь в Коста-Рике, из-за извержения погибло 87 человек. |
| The three crew members, one passenger in a jump seat, and 39 people on the ground were killed. | Погибли три члена экипажа, один пассажир на откидном сиденье и 39 человек на земле. |
| Wera is a privately held company and employs more than 750 people. | Шёга является частной компанией и насчитывает более 650 человек. |
| St. Petersburg was incorporated on February 29, 1892, when it had a population of only some 300 people. | Сент-Питерсберг был зарегистрирован 29 февраля 1892 года, на тот момент он имел население примерно 300 человек. |
| According to the estimates of minority organisations, there are about 100,000-110,000 people with Slovak ancestry in Hungary. | По оценкам национальных организаций, в Венгрии насчитывается 100000-110000 человек словацкого происхождения. |
| There are 3,700 registered private businesses in the municipality employing 7,900 people. | Зарегистрировано 3700 частных предпринимателей и занято 7900 человек. |
| Candidates were able to apply to participate individually or in a group of up to six people. | Кандидаты могли обратиться в состав группы до шести человек или выступать в индивидуальном порядке. |
| In 2001, Tonga's Chinese community (a population of about three or four thousand people) was hit by a wave racist assaults. | В 2001 китайское сообщество в Тонга популяцией около трех или четырёх тысяч человек, пострадало от волны расистских нападений. |
| In 2007, more than 100 people were killed when a freight train derailed in Kasai Occidental. | В 2007 году погибло более 100 человек, когда грузовой поезд сошёл с рельсов в Касаи. |
| When the Tussaud exhibit of these items opened, it attracted a crowd of 30,000 people. | Когда музей открыл выставку данных экспонатов, она привлекла толпу из 30000 человек. |
| Murylev soon confessed to the murders of 8 people, describing in detail his crimes to the investigators. | Мурылёв вскоре признался в совершении убийств восьми человек, на допросах в подробностях рассказал о ходе преступлений. |
| In the resulting flood, 941 people lost their lives. | В результате наводнения погиб 941 человек. |
| More than 5,000 people lined the streets of Dudley for his funeral. | Более 5000 человек собрались на улицах Дадли в день его похорон. |
| The premiere episode aired on September 23, 2014 and was seen by 18.23 million people. | Премьера двенадцатого сезона состоялась 23 сентября 2014, её видели 18.23 миллионов человек. |
| On Thursday 28 June about 200 people marched through Wellington in protest of impending closure. | 28 июня 2012 года около 200 человек прошли маршем по Веллингтону в знак протеста против закрытия телеканала. |
| There are two-storey cottages, spacious apartments, as well as a conference hall with a capacity of 200 people on the territory of the complex. | На территории комплекса находятся двухэтажные коттеджи, просторные апартаменты, а также конференц-зал вместимостью 200 человек. |
| On opening day about sixty thousand people visited the park. | В день открытия парк посетили около шестидесяти тысяч человек. |
| The famine is estimated to have caused the deaths of up to 10 million people. | По оценкам, в общей сложности голод вызвал гибель до 10 миллионов человек. |