| Beginning in 1930, some 1.3 million people starved in Kazakhstan as their meager crops were requisitioned according to central directives. | Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам. |
| From March to August 2011, Assad's forces killed around 2,000 people. | С марта до августа 2011 года сторонники Асада убили около 2000 человек. |
| A century ago, this would have been a community of more than 50 people. | Сто лет назад это было бы сообщество более чем из 50 человек. |
| More than 60 people, including two foreign reporters and a few soldiers, died in the Thai army's suppression of the urban rebellion. | Более 60 человек, включая двух иностранных журналистов и нескольких солдат, погибли во время подавления армией Таиланда городского восстания. |
| Consider Kazakhstan, where five million people cast ballots in September for their parliament's lower house. | Рассмотрим выборы в Казахстане, где пять миллионов человек проголосовало в сентябре на выборах в нижнюю палату парламента. |
| The advantages for trade and investment - more than 450 million people in 25 countries - are self-evident. | Преимущества для торговли и инвестиций - более чем 450 миллионов человек в 25 странах - говорят сами за себя. |
| The International Cooperative Alliance reports that more than 800 million people are members of cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс сообщает, что более 800 миллионов человек по всему миру являются членами кооперативов. |
| As a result of Global Fund programs, an estimated 2.5 million people are on antiretroviral AIDS therapy. | В результате реализации программ Всемирного фонда примерно 2,5 миллиона человек были приняты на противоретровирусное лечение СПИДа. |
| No fewer than eight million people have been cured of TB. | Не менее 8 миллионов человек были вылечены от туберкулёза. |
| Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago. | Около одного миллиарда человек страдают от хронического голода - примерно на 100 миллионов больше, чем два года назад. |
| Consider the question of predicting events like the January 2010 earthquake in Haiti, which killed more than 200,000 people. | Рассмотрим проблему предсказывания таких событий, как землетрясение на Гаити в январе 2010 года, в котором погибло более 200000 человек. |
| This year, malnutrition will kill almost four million people. | В этом году от голода погибнет около четырех миллионов человек. |
| Those crimes have caused more than 300,000 deaths, and have forcibly displaced at least another 2.7 million people. | Эти преступления привели к более чем 300000 смертей и насильственному переселению по крайней мере 2,7 миллионов человек. |
| But international terrorism kills about 400 people in total each year. | Но международный терроризм в общей сложности убивает около 400 человек ежегодно. |
| The Indian diaspora in the US constitutes roughly three million people, many of whom actively participate in politics. | Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности. |
| A billion people joined the human race in just the last 12 years. | Один миллиард человек присоединился к человеческой расе всего за последние 12 лет. |
| For example, there are only four oncologists in Ethiopia, a country of some 97 million people. | Например, в Эфиопии, стране с населением примерно 97 миллионов человек, существуют всего лишь четыре онколога. |
| Lightning kills between 150 to 300 people every year in the U.S. alone. | Каждый год в США от удара молнией погибает от 150 до 300 человек. |
| There were nine people at my church last night. | У нас в церкви вчера было девять человек. |
| 20 people from the university have already signed up for our private beta. | 20 человек из университета уже подписались на нашу бета-версию. |
| We have seven people, and two cars. | У нас 7 человек и 2 машины. |
| I'm sorry, but five people eating and chatting is a party. | Извини меня, но когда собираются 5 человек поесть и пообщаться это вечеринка. |
| By 2010, more than six million people in developing countries were receiving antiretroviral treatment. | К 2010 году более чем шесть миллионов человек в развивающихся странах получили антиретровирусную терапию. |
| CAMBRIDGE - More than 130,000 people are said to have died in Syria's civil war. | КЕМБРИДЖ - Как говорят, в гражданской войне в Сирии уже погибло более 130 тысяч человек. |
| Someone with such contempt for the democratic rights of his own people is unlikely to champion them abroad. | Человек с таким отношением к демократическим правам своих граждан вряд ли станет защищать их в другой стране. |