| By 23 May 2011, about 600,000 people had watched the video. | К 23 маю 2011 года около 600000 человек просмотрели это видео. |
| The award has been presented to only a handful of people over the past 150 years. | Наградой были удостоены всего несколько человек за последние 150 лет. |
| The Clackamas River supplies drinking water to more than 200,000 people. | Река Клакамас обеспечивает питьевой водой более 200000 человек. |
| More than 2000 people from 70 Russian regions have been registered for participation. | Для участия в мероприятии зарегистрировалось более 2000 человек из 70 российских регионов. |
| On Facebook, the hashtag was used by more than 4.7 million people in 12 million posts during the first 24 hours. | В Facebook хештег использовался более 4,7 миллиона человек в 12 миллионах сообщений в течение первых 24 часов. |
| This system of 127 separate councils may seem overly cumbersome but Baghdad Province is home to approximately seven million people. | Эта система отдельных 127 советов может показаться слишком громоздкой, но в провинции Багдада проживает приблизительно 7 миллионов человек. |
| They seized all men between 18 and 45, and executed over three thousand people in Drama alone. | Они аррестовали всех мужчин от 18 до 45 лет, и казнили более трёх тысяч человек в одном только городе Драма. |
| Despite those efforts, several people were able to leave their homes and join the Texians. | Несмотря на их усилия несколько человек смогли покинуть свои дома и присоединиться к техасцам. |
| Duration of the excursion is 90 minutes, the maximum number of participants - 30 people. | Длительность обзорной экскурсии - 90 минут. Максимальное количество экскурсантов в группе - 30 человек. |
| In total, 350 people lost their jobs. | В общей сложности 350 человек потеряли свои рабочие места. |
| Approximately 500,000 people benefited from the decree. | Около 500000 человек воспользовались этим декретом. |
| The staff (technicians, drivers) did not exceed 20-30 people then. | Штат сотрудников (техники, пилоты) не превышал 20-30 человек. |
| Although his boat's designated capacity is only 12 people, Bernie manages to rescue 32 crewmen. | Несмотря на то, что лодка рассчитана на 12 человек, Берни удаётся спасти 32 человека. |
| Approximately 12,000 people attended the concert, which was held at the 1st Mariner Arena. | Почти 12 тысяч человек посетили концерт, впервые проводившийся на 1st Mariner Arena. |
| The Hohokam lived in small communities of several hundred people. | Хохокам жили небольшими общинами в несколько сотен человек. |
| Palmerston's population growth is expected to continue and reach over 40,000 people in the next 10 - 15 years. | Рост населения Палмерстона, как ожидается, продолжится и в ближайшие 10 - 15 лет составит более 40000 человек. |
| 18 people in 6 houses registered as village residents (they lived all the year round). | В деревне было зарегистрировано 18 человек, проживавших в 6 домах (проживали в течение всего года). |
| Over 400 people are employed at these organisations making Lincoln a busy little country village. | Около 400 человек, занятых в этих организациях превращают Линкольн в довольно оживлённый городок. |
| Almost six thousand people daily create the basis for the development of their company and society in general. | Почти 6 тысяч человек ежедневным добросовестным трудом создают базу для развития, как собственной компании, так и общества в целом. |
| This group consists of ten to thirty people who meet for a few hours regularly or a few continuous days. | Эта группа состоит из 10-30 человек, которые регулярно собираются вместе на несколько часов или дней подряд. |
| The advocacy group White Noise Movement states that over 100 people are drug tested by Georgian police daily. | Правозащитная группа White Noise Movement заявляет, что более 100 человек ежедневно проходят тестирование на наркотики в грузинской полиции. |
| Altogether, she performed to 28,300 people. | В целом она выступала перед 28300 человек. |
| By drinking water people consume a significant number of minerals needed for the body. | С водой человек потребляет большое количество необходимых для организма минералов. |
| A fire at the Sheraton Hotel in Cairo, Egypt, kills 16 people. | Пожар в отеле Шератон в Каире, Египет, погибло 16 человек. |
| Velcom service is available for citizens of all regional centers, cities and large settlements with a population of more than three thousand people. | Связь velcom доступна жителям всех районных центров, городов и крупных населенных пунктов с численностью населения более 3 тысяч человек. |