| Jodgor is a small tent, accommodating one or two people. | Джодгор - маленькая палатка для размещения одного или двух человек. |
| Around 45,000 people signed the petition, triggering a referendum. | Около 45 тысяч человек подписали петицию, что определило проведение референдума. |
| Parliament enacted laws which forbade non-Anglican religious meetings of more than five people, essentially making Quaker meetings illegal. | Парламент принял законы, запрещавшие неангликанские религиозные собрания более пяти человек, что по существу делало собрания квакеров незаконным. |
| In Okinawa Prefecture, 580,000 people in 18 municipalities were advised to evacuate. | 580 тысячам человек в 18 муниципалитетах в префектуре Окинава было рекомендовано эвакуироваться. |
| The number of visitors totaled 10165 people, 94% of whom were specialists. | Общее количество посетителей составило 10165 человек, 94 % из которых - посетители-специалисты. |
| Regardless of its official membership, the Temple also regularly drew 3,000 people to its San Francisco services alone. | Независимо от своего официального членства, Храм также регулярно привлекал 3000 человек только на свои службы в Сан-Франциско. |
| At least 26 people have been killed and 44 are missing, including three Ukrainian tourists. | По меньшей мере 26 человек погибли и 44 пропали без вести, в том числе три украинских туриста. |
| A further 220 people had turned up with the intention of attending but did not join the march. | Ещё 220 человек выражали намерение присутствовать, но не присоединиться к маршу. |
| The main hall's capacity is for up to 150 people. | Основной зал ресторана может принять 150 человек. |
| Anyone with information about free and open software, and network with like-minded people want is cordially invited. | Любой человек с информацией о свободных и открытое программное обеспечение, и пообщаться с единомышленниками хочу приглашаются. |
| The two power plants provide electricity for more than 100,000 people. | Две электростанции обеспечивают электроэнергией более 100 тысяч человек. |
| Approximately 683,000 people fled to neighbouring countries, rural villages, or towns where sanitation is poor. | Приблизительно 683000 человек бежали в соседние страны, сельские деревни или города с плохими санитарными условиями. |
| By 2005, the number of Angolan refugees remaining in the country had dropped sharply to 4,666 people. | К 2005 году число оставшихся в стране ангольских беженцев резко сократилось до 4666 человек. |
| They killed 16 people and burned 40 houses. | Они убили 16 человек и сожгли 40 домов. |
| Hébert coordinated the escape and rescue of some seven hundred people from this disaster. | Эбер координировал эвакуацию и спасение около 700 человек из зоны стихийного бедствия. |
| January 1, 2001 - Five-days strike of entrepreneurs of Belarus, attended by about 200 thousand people. | 1 января 2001 года - пятидневная забастовка предпринимателей Беларуси, в которой принимало участие около 200 тыс. человек. |
| Incidence of malaria and tuberculosis was generally low, at 10 and 15 cases per 10,000 people, respectively. | Заболеваемость малярией и туберкулёзом, как правило, низкая, 10 и 15 случаев на 10000 человек, соответственно. |
| To escape the systemic violence and persecution in Myanmar, an estimated 100,000 people have since fled the camps. | Чтобы избежать систематического насилия и преследования в Мьянме, примерно 100000 человек с того времени покинули лагеря. |
| By end of the year, we will have about 280 people from 32 regions. | К концу года в 32 регионах у нас будет порядка 280 человек. |
| Until 1917, the Museum was visited by about 300-400 people a year, then much more. | До 1917 года музей посещали около 300-400 человек в год, затем значительно больше. |
| The daytime population of Salt Lake City proper swells to over 315,000 people, not including tourists or students. | В дневное время население Солт-Лейк-Сити увеличивается до более чем 315000 человек, не считая туристов и студентов. |
| At Caltabellotta he arrested more than 300 people in one night. | В Кальтабеллотте он арестовал более 300 человек за одну ночь. |
| They lived in huts organized into small villages (100-400 people). | Они жили в домах, сгруппированных в небольшие деревни (100-400 человек). |
| In 1999 the number of personnel was 108 people. | В 1999 г. численность персонала была 108 человек. |
| After the first reconstruction and building of the new Obzor hotel in 2000, the number of personnel was increased to 180 people. | После первой реконструкции в 2000 г. и завершения строительства нового отеля "Обзор" численность персонала увеличилась до 180 человек. |