| During those year, 1600 people were sent to the frontline. | В течение этого времени 1600 человек были отправлены на фронт. |
| 342 million people were eligible to vote, the second-largest democratic electorate in the world after India. | Во всех 25 странах, где проходили выборы в Европарламент, 342 миллиона человек имели право голоса, это второй по величине демократический электорат в мире после Индии. |
| At most these detachments contained a handful of people. | В большинстве этих отрядов содержалось несколько человек. |
| By May 2016, MDK grew into a network of communities with a total monthly audience of about 20 million people. | К маю 2016 года MDK выросло в сеть пабликов с суммарной ежемесячной аудиторией около 20 млн человек. |
| In 2008, the total amount of the criminal case totaled 18 volumes, and about 200 people were interviewed. | На 2008 год общий объем уголовного дела насчитывал 18 томов, опрошено около 2000 человек. |
| In December 2007, the PRC government published the names of 13,000 people who were killed by Japanese troops in the Nanking Massacre. | В декабре 2007 года правительство КНР опубликовало имена 13,000 человек, убитых японцами во время Нанкинской резни. |
| Approximately nine ships and 4,500 people participated in the operation. | В операции участвовало около девяти судов и 4500 человек. |
| They were organised in Kolonnen (columns) of ten to twenty people. | Женщины были организованы в так называемые Kolonnen (колонны) численностью 10 - 20 человек. |
| Daily audience of radio stations in Astana and the area is about 475 thousand people. | Ежедневная аудитория радиостанции в Астане и области составляет приблизительно 475 тыс. человек. |
| The main prayer hall on the first floor can accommodate 1,000 people. | Главный молитвенный зал на первом этаже может разместить 1000 человек. |
| While ten people have been born in Antarctica since, Palma's birthplace remains the southernmost. | К настоящему времени в Антарктике родились ещё 10 человек, однако место, где родился Палма, остаётся наиболее южным. |
| There are approximately 300 Swiss firms with more than 700 branches operating in China with a total employment of 55,000 people. | Около 300 швейцарских фирм с более чем 700 филиалами, работают в Китае с общей численностью сотрудников в 55000 человек. |
| Over 500 French companies are established directly in Brazil and employ over 250,000 people. | Свыше 500 французских компаний расположены в Бразилии, их численный состав свыше 250,000 человек. |
| Their job is to investigate those 51 people. | Их работа заключается в расследовании этих 51 человек. |
| In claustrophobic people, this translates as panicking or overreacting to a situation in which the person finds themselves physically confined. | У страдающих клаустрофобией это означает панику или чрезмерную реакцию на ситуацию, когда человек оказывается физически ограниченным. |
| I did not know seven people made admissions. | Я не знал, что семь человек сделали признание. |
| Until now, some 202 people have already received credits for house purchase under the "First House" program. | До сих пор около 202 человек уже получили кредиты на покупку жилья в рамках программы «Первый дом». |
| Local and regional protests began, with 3,000 people arrested by the end of February. | Начались местные и региональные протесты, в результате которых к концу февраля было арестовано 3000 человек. |
| In 2008, over 400 people in 160 vehicles entered the Great African Run. | В 2008 году более 400 человек в 160 транспортных средствах вошли в Большой Африканский Автопробег. |
| November 23, 2000 - Warning strike of private entrepreneurs, supported by more than 150 thousand people. | 23 ноября 2000 года - предупредительная забастовка частных предпринимателей, которую поддержали более 150 тыс. человек. |
| In the person of the administrative and scientific leader, he formed a research group consisting of 35 people. | В лице административного и научного руководителя сформировал группу для исследований, состоящую из 35 человек. |
| After the Congress, the Party Central Committee decided to reduce the Red Army at the end of 1922 to 800,000 people. | После съезда Центральный Комитет партии постановил сократить Красную Армию к концу 1922 г. до 800 тысяч человек. |
| However, only about 2.6 million people received their voting cards. | Однако, только около 2,6 миллиона человек получили свои карточки для голосования. |
| The program ran from April 18 to May 12 and over 1400 people submitted 138 unique valid reports through HackerOne. | Программа проходила с 18 апреля по 12 мая и более 1400 человек подали 138 уникальных отчетов через HackerOne. |
| According to the police 41 people had been arrested by 17 June 2014. | По данным полиции, по состоянию на 17 июня 2014 года был арестован 41 человек. |