| Reports indicate 13 people were killed and 29 wounded. | Судя по сообщениям, 13 человек были убиты и 29 ранены. |
| At least 27,000 people are still missing. | По меньшей мере 27000 человек все еще числятся среди пропавших. |
| More than 50 people were apparently killed in those attacks. | В ходе этих нападений, очевидно, было убито более 50 человек. |
| Approximately 300,000 people live in coca-producing areas. | Приблизительно 300 тыс. человек проживают в районах производства коки. |
| Hunger was widespread, affecting 16 million people. | Широко распространен голод, от которого страдает 16 миллионов человек. |
| Community safety net activities reach approximately 150,000 people per month year round. | Деятельность, осуществляемая в рамках общинных сетей безопасности, охватывает около 150000 человек в месяц в течение всего года. |
| Altogether, 115 countries were affected and 93,000 people killed. | В общей сложности бедствия затронули 115 стран и привели к гибели 93000 человек. |
| Some 1,500 people lived in three villages on the atolls. | На этих атоллах находятся три деревни, в которых живет около 1,5 тыс. человек. |
| Some 250 people currently awaited imposition of the penalty. | В настоящее время около 250 человек ожидают вынесения приговоров о смертной казни. |
| Some 925 million people suffered from hunger in 2010. | В 2010 году число людей, страдающих от голода, составило 925 миллионов человек. |
| Over 3 million people are still to be repatriated. | Численность беженцев, которых еще предстоит репатриировать, превышает 3 миллиона человек. |
| Sources report that up to 1 million people currently risk starvation. | По поступившим сведениям, в настоящее время до одного миллиона человек находятся под угрозой голода. |
| Moreover, 55 people were injured. | Кроме того, около 55 человек получили ранения. |
| An estimated 3.3 million people were left homeless in Pakistan alone. | По оценкам, только в Пакистане остались бездомными З, З млн. человек. |
| About 20 people received treatment for serious injuries and one woman was shot dead. | Приблизительно 20 человек получили медицинскую помощь в связи с серьезными телесными повреждениями, а одна женщина была застрелена. |
| These bombings together killed 47 people and injured 233. | В результате этих взрывов погибло в общей сложности 47 человек и 233 получили ранения. |
| Already 8 cities have the population about 100000 people. | Еще восемь городов имеют численность населения 100 тыс. человек и более. |
| The conference room can accomodate 20 people. | Есть также конференц-зал который может принять около 20 человек. |
| Around 40 people remained on death row. | Около 40 человек всё ещё находились в камерах смертников. |
| The 1918 pandemic killed an estimated 40-50 million people worldwide. | В 1918 г. пандемия гриппа унесла, по оценкам, 40-50 миллионов человек во всем мире. |
| Between 270 and 400 people were reportedly killed. | Согласно сообщениям, количество убитых составило от 270 до 400 человек. |
| Indonesia resumed executions in June, executing 10 people in total. | В июне в Индонезии возобновились смертные казни, при этом в общей сложности было казнено 10 человек. |
| Police used excessive force during demonstrations, killing several people. | При разгоне демонстраций полиция применяла чрезмерную силу, в результате чего погибли несколько человек. |
| Some 1,500 people were reportedly arrested for political reasons, including prisoners of conscience. | Как стало известно, в стране арестовали по политическим мотивам около 1500 человек, включая узников совести. |
| 29 people were taken to hospital for treatment of varying degrees. | 29 человек были доставлены в больницу для лечения от травм той или иной степени. |