| A total of 450 people represented Louisiana and Texas. | На съезде присутствовало 450 человек из Луизианы и Техаса. |
| The four school districts employ nearly 4,700 people, and Washburn University employs about 1,650. | Четыре школьных округа трудоустраивают почти 4700 человек, и в Университете Вошбурна работают около 1650. |
| There was also elected to the Presidency of the Parliament in the amount of ten people. | Был избран также Президиум парламента в количестве десяти человек. |
| GAP will provide jobs to an estimated 3.5 million people directly.(M.A. | Гэп обеспечит работой, по оценкам, 3,5 миллиона человек.(M.A. |
| With 1.2m people and less than 3% unemployment, the capital of Bulgaria is developing very quickly. | С 1.2 миллионами человек населения и 3% безработных, столица Болгарии развивается очень быстро. |
| It is capable to receive, serve and station in its halls about 10,000 people at an hour. | Теперь он в состоянии принять, обслужить и разместить в своих залах около 10 тыс. человек в час, это уровень весьма крупного транспортного комплекса. |
| In total, the number of victims is 1250-1300 people. | В общей сложности число жертв составило 1250-1300 человек. |
| The awards feature over 100 categories and has an attendance of over 3500 people. | Награда вручается более чем в 100 категориях, а аудитория составляет более 3500 человек. |
| In the GAZ area, 5 people died, 21 were wounded. | В районе ГАЗа 5 человек погибло, 21 - ранен. |
| Between 1962 and 1991, seven people died from drowning. | За период с 1962 по 1991 годы в озере утонуло семь человек. |
| During March-April 1949, a total of some 32,000 people were deported from Lithuania. | В марте-апреле 1949 г. из Литвы вывезено около 32 тыс. человек. |
| At least six people were killed and 10 injured - most of them bodyguards. | 6 человек погибли, 10 получили ранения, большинство из пострадавших были телохранителями. |
| The trade department reserved foods and goods to assure support for at least 250,000 people in case of an emergency. | Министерство торговли создало резерв, необходимый для жизнеобеспечения в случае необходимости как минимум 250,000 человек. |
| The complex was holding 350 people at the time of the incident. | В здании находилось 350 человек во время инцидента. |
| At least 18 people died as a result of the flooding in Sardinia. | 16 человек погибли в результате наводнения на Сардинии. |
| In 1897 the population of the village reached 18388 people. | В 1897 году население села достигло 18388 человек. |
| There are 234 legislative districts in the country, each composed of about 250,000 people. | В стране 229 избирательных округов, каждый из которых состоит из около 250,000 человек. |
| The total number reached 4,340 people. | Общая численность достигла 4340 человек личного состава. |
| The area of the mosque is 5000 square meters and has a capacity of more than ten thousand people. | Площадь мечети составляет 5000 квадратных метров, а вместимость более 10 тысяч человек. |
| Tibetic languages are spoken by some 6 million people. | Число говорящих на тибетском языке около 6 млн человек. |
| At least four million people have been affected in Anhui Province. | Как минимум 4 миллиона человек пострадали от наводнений в провинции Аньхой. |
| In the 1970s and 80s it employed about 11,000 people, there were specialists of 219 professions. | В 1970-1980-е годы на заводе работало около 11000 человек (специалисты 219 профессий). |
| In 1962, the year of the USSR premiere it was seen by almost thirty-five million people. | В 1962 премьерном году в СССР её посмотрели почти тридцать пять миллионов человек. |
| For the first year of operation of the museum it was visited by over 250,000 people. | За первый год работы музея его посетило свыше 250 тысяч человек. |
| But, for services for the entire district, no more than two dozen people could be accommodated. | Но на богослужения со всего Автозаводского района могло прийти не более двух десятков человек. |