During the reporting period, training was provided to 3,111 people (including MINUSTAH personnel and 496 HNP officers). |
В отчетный период учебную подготовку прошли 3111 человек (включая персонал МООНСГ и 496 сотрудников ГНП). |
Several people were wounded by the bombing. |
В результате бомбардировок несколько человек получили ранения. |
Some 160,000 people, from 170 towns, had to leave their homes forever and move to other areas. |
Около 160000 человек, из 170 городов и деревень, вынуждены были навсегда покинуть свой дом и переехать в другие места. |
More than 10,000 people have benefited from the work of that facility. |
Через этот центр прошли более 10000 человек. |
None of the 900 people who will die in my country deserve to die today. |
Никто из 900 человек, которые должны умереть в моей стране, не заслуживают того, чтобы умереть сегодня. |
It has killed 25 million people. |
От него погибло 25 миллионов человек. |
Results reported yesterday show that already 544,000 people around the world are receiving antiretroviral treatment because of Global Fund financing. |
Результаты, о которых нам вчера сообщили, свидетельствуют о том, что благодаря финансированию Глобального фонда 544000 человек во всем мире уже проходят лечение антиретровирусными препаратами. |
The plan aims at providing antiretroviral drugs free of charge to approximately 440,000 people living with HIV/AIDS by the year 2007. |
Его цель - бесплатно обеспечить к 2007 году антиретровирусными препаратами приблизительно 440000 человек, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. |
The World Bank had estimated that 1.2 million people would have been infected in Brazil by the year 2000. |
Всемирный банк подсчитал, что 1,2 миллиона человек были бы инфицированы в Бразилии к 2000 году. |
Food assistance reached a record number of people, approximately 1.7 million, during the month of February. |
В феврале продовольственная помощь была оказана рекордному числу жителей, составившему примерно 1,7 миллиона человек. |
Since March 2006, nearly 10,000 people have been receiving antiretrovirals. |
С марта 2006 года почти 10000 человек получают антиретровирусные препараты. |
We should not allow 25 million people more to die. |
Мы не должны позволить, чтобы еще 25 миллионов человек погибли от этого заболевания. |
Eighteen people were also wounded in the assault, including two emergency rescue workers. |
В ходе нападения были ранены еще 18 человек, включая двух работников неотложной медицинской помощи. |
In October 2007, over a week of fierce fighting in North Waziristan's Mirali area forced 80,000 people from their homes. |
В октябре 2007 года длившиеся более недели ожесточенные стычки в районе Мирали вынудили 80000 человек покинуть свои дома. |
Lack of fuel is also one of the principal factors leading to water rationing throughout the Strip, affecting approximately 600,000 people. |
Отсутствие топлива также является одной из основных причин нормирования водоснабжения в секторе Газа, что негативно сказывается на жизни порядка 600000 человек. |
Yet they kill or seriously injure more than half a million people every year. |
Между тем они каждый год убивают или серьезно увечат более полумиллиона человек. |
Around 50,000 people were displaced and most of the town of Abyei was destroyed. |
Приблизительно 50000 человек были перемещены, и большинство районов города Абъей разрушены. |
A specialized hospital for tuberculosis sufferers had been established and over 1,300 people had received inpatient treatment. |
Была построена специализированная больница для больных туберкулезом, где в стационаре прошли курс лечения свыше 1300 человек. |
Workers in enterprises employing over 100 people were allowed to form and elect members of workers' committees to safeguard their interests. |
Рабочим предприятий со штатом более 100 человек разрешается учреждать рабочие комитеты для защиты своих интересов и избирать членов таких комитетов. |
In 2000 10 people died, of whom 3 died of AIDS. |
В 2000 году умерло десять человек, три из них от СПИДа. |
On average, 5 million people receive unemployment insurance in about 4.2 installments. |
В среднем 5 млн. человек получают пособие по безработице, выплачиваемое долями примерно 4,2 раза. |
Between 1990 and 2006, the number of tuberculosis cases increased from 352 to 521 per 100,000 people. |
В период 1990-2006 годов число заболеваний туберкулезом возросло с 352 до 521 на 100000 человек. |
Of Brazil's 169 million people, 44.6 per cent were of African descent. |
Численность населения Бразилии составляет 169 млн. человек, из которых 44,6 процента имеют африканское происхождение. |
On 28 February, the Habaniya retaliated and killed 60 people in the area east of Gereida. |
28 февраля племя хабания нанесло ответный удар и убило 60 человек в районе к востоку от Герейды. |
As many as one in four people will experience a mental health problem at some time in their lives. |
Каждый четвертый человек в своей жизни рано или поздно сталкивается с проблемами психического здоровья. |