| During the reporting period, training was provided to 3,111 people (including MINUSTAH personnel and 496 HNP officers). | В отчетный период учебную подготовку прошли 3111 человек (включая персонал МООНСГ и 496 сотрудников ГНП). |
| Several people were wounded by the bombing. | В результате бомбардировок несколько человек получили ранения. |
| Some 160,000 people, from 170 towns, had to leave their homes forever and move to other areas. | Около 160000 человек, из 170 городов и деревень, вынуждены были навсегда покинуть свой дом и переехать в другие места. |
| More than 10,000 people have benefited from the work of that facility. | Через этот центр прошли более 10000 человек. |
| None of the 900 people who will die in my country deserve to die today. | Никто из 900 человек, которые должны умереть в моей стране, не заслуживают того, чтобы умереть сегодня. |
| It has killed 25 million people. | От него погибло 25 миллионов человек. |
| Results reported yesterday show that already 544,000 people around the world are receiving antiretroviral treatment because of Global Fund financing. | Результаты, о которых нам вчера сообщили, свидетельствуют о том, что благодаря финансированию Глобального фонда 544000 человек во всем мире уже проходят лечение антиретровирусными препаратами. |
| The plan aims at providing antiretroviral drugs free of charge to approximately 440,000 people living with HIV/AIDS by the year 2007. | Его цель - бесплатно обеспечить к 2007 году антиретровирусными препаратами приблизительно 440000 человек, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. |
| The World Bank had estimated that 1.2 million people would have been infected in Brazil by the year 2000. | Всемирный банк подсчитал, что 1,2 миллиона человек были бы инфицированы в Бразилии к 2000 году. |
| Food assistance reached a record number of people, approximately 1.7 million, during the month of February. | В феврале продовольственная помощь была оказана рекордному числу жителей, составившему примерно 1,7 миллиона человек. |
| Since March 2006, nearly 10,000 people have been receiving antiretrovirals. | С марта 2006 года почти 10000 человек получают антиретровирусные препараты. |
| We should not allow 25 million people more to die. | Мы не должны позволить, чтобы еще 25 миллионов человек погибли от этого заболевания. |
| Eighteen people were also wounded in the assault, including two emergency rescue workers. | В ходе нападения были ранены еще 18 человек, включая двух работников неотложной медицинской помощи. |
| In October 2007, over a week of fierce fighting in North Waziristan's Mirali area forced 80,000 people from their homes. | В октябре 2007 года длившиеся более недели ожесточенные стычки в районе Мирали вынудили 80000 человек покинуть свои дома. |
| Lack of fuel is also one of the principal factors leading to water rationing throughout the Strip, affecting approximately 600,000 people. | Отсутствие топлива также является одной из основных причин нормирования водоснабжения в секторе Газа, что негативно сказывается на жизни порядка 600000 человек. |
| Yet they kill or seriously injure more than half a million people every year. | Между тем они каждый год убивают или серьезно увечат более полумиллиона человек. |
| Around 50,000 people were displaced and most of the town of Abyei was destroyed. | Приблизительно 50000 человек были перемещены, и большинство районов города Абъей разрушены. |
| A specialized hospital for tuberculosis sufferers had been established and over 1,300 people had received inpatient treatment. | Была построена специализированная больница для больных туберкулезом, где в стационаре прошли курс лечения свыше 1300 человек. |
| Workers in enterprises employing over 100 people were allowed to form and elect members of workers' committees to safeguard their interests. | Рабочим предприятий со штатом более 100 человек разрешается учреждать рабочие комитеты для защиты своих интересов и избирать членов таких комитетов. |
| In 2000 10 people died, of whom 3 died of AIDS. | В 2000 году умерло десять человек, три из них от СПИДа. |
| On average, 5 million people receive unemployment insurance in about 4.2 installments. | В среднем 5 млн. человек получают пособие по безработице, выплачиваемое долями примерно 4,2 раза. |
| Between 1990 and 2006, the number of tuberculosis cases increased from 352 to 521 per 100,000 people. | В период 1990-2006 годов число заболеваний туберкулезом возросло с 352 до 521 на 100000 человек. |
| Of Brazil's 169 million people, 44.6 per cent were of African descent. | Численность населения Бразилии составляет 169 млн. человек, из которых 44,6 процента имеют африканское происхождение. |
| On 28 February, the Habaniya retaliated and killed 60 people in the area east of Gereida. | 28 февраля племя хабания нанесло ответный удар и убило 60 человек в районе к востоку от Герейды. |
| As many as one in four people will experience a mental health problem at some time in their lives. | Каждый четвертый человек в своей жизни рано или поздно сталкивается с проблемами психического здоровья. |