| At least 400 people were killed as police battled Maoists in central and eastern states. | Не менее 400 человек погибло во время столкновений полиции с маоистами в центральных и восточных штатах. |
| Earlier, 1,500 people, mostly CPI-M supporters, were displaced from their homes after supporters of local organizations erected blockades during protests against forced displacement. | Ранее 1500 человек, в основном сторонников КПИ-М, были изгнаны из своих жилищ, после того как сторонники местных организаций блокировали территорию во время акций протеста против насильственного переселения. |
| More than 800 people were detained in Istanbul alone, although the total number of arrests was not known. | Только в Стамбуле задержали свыше 800 человек; общее число арестованных неизвестно. |
| Ten people were executed in 2008, compared to 11 recorded in the entire preceding decade. | В 2008 году казнили 10 человек (для сравнения: за всё предыдущее десятилетие было зарегистрировано 11 казней). |
| The number of people arrested and detained for peacefully expressing their views rose to at least 32. | Число арестованных и задержанных за мирное выражение своих взглядов достигло по меньшей мере 32 человек. |
| Over 26,000 people from the Central African Republic (CAR) were living in refugee camps in eastern Cameroon. | В лагерях беженцев на востоке Камеруна проживали около 26000 человек из Центральноафриканской Республики (ЦАР). |
| The only ones listening seriously were the few people in the front row. | Единственными, кто действительно внимательно слушал, были несколько человек в первом ряду. |
| Another 10 people were killed in August during an operation in Duque de Caxias, in the Baixada Fluminense. | Ещё 10 человек были убиты в августе во время операции в Дуке-де-Кашиас и Байшада-Флуминенсе. |
| Hundreds of people were arbitrarily deprived of their nationality. | Несколько сотен человек произвольно лишили гражданства. |
| All guidebooks say that the population of Kaifeng is 4.7 million people. | Все справочники указывают, что население Кайфэна 4,7 миллиона человек. |
| Over 100 people died during the military assault, including 12 Supreme Court judges. | В ходе штурма погибли более 100 человек, в том числе 12 судей Верховного суда. |
| Thirty-seven people were executed during the year, 18 of them in Texas. | В течение года казнили 37 человек, 18 из них - в Техасе. |
| About 400,000 people remained stateless, leaving them exposed to various forms of discrimination. | Почти 400000 человек не имели гражданства, что делало их объектом различных форм дискриминации. |
| The explosion left 14 people dead and dozens injured. | При взрыве 14 человек погибли, десятки других получили ранения. |
| At least 140 people fleeing Somalia in January who managed to enter Kenya were detained by the Kenyan authorities. | Кенийские власти задержали не менее 140 человек, бежавших из Сомали в январе, которым удалось добраться до Кении. |
| The families of several people who left the country without permission disappeared. | Исчезли родственники нескольких человек, уехавших из страны без разрешения. |
| At least 15 people were executed, including one child offender, although Yemeni law prohibits the execution of child offenders. | В стране казнили не менее 15 человек, в том числе одного малолетнего правонарушителя, хотя йеменское законодательство запрещает казнь несовершеннолетних преступников. |
| The volume of employment in the industrial sector composes 17 thousand people - approximately third from the total number of occupied in the economy. | Численность занятых в промышленном секторе составляет 17 тысяч человек - примерно треть от общей численности тех, кто занят в экономике. |
| For the population of 130 thousand people the level of unemployment is extremely low, and we are pleased with it. | Для населения в 130 тысяч человек уровень безработицы крайне низкий, и это нас радует. |
| It will mean 14 people and the decline of this movement. | Это будет означать, 14 человек и упадка этого движения. |
| Practically completely cut out the population of ancient Novgorod is more than 15000 people of Slavic Aries. | Практически полностью вырезали население древнего Новгорода - более 15000 человек славянских Ариев. |
| Some 11,000 prisoners were held in prisons designed to hold 5,000 people. | В тюрьмах, рассчитанных на 5000 человек, содержалось порядка 11000. |
| Several people were killed by the police. | Несколько человек погибло от рук сотрудников полиции. |
| Some 445 internally displaced people returned to their homes; of whom 107 were Kosovo Serbs. | Порядка 445 вынужденных переселенцев возвратились в свои дома; из них 107 человек - косовские сербы. |
| At least 13 people were executed and hundreds of prisoners were on death row. | Не менее 13 приговоров были приведены в исполнение; сотни человек находились в камерах смертников. |