| The Rescue Center consists of three houses which accommodates about 100 people. | В городке было около трёх десятков жилых строений, в которых проживало почти сто человек. |
| Over eleven million people have seen the show worldwide. | Выставку посетило около 10 млн человек со всего мира. |
| All 170 people on board survived, but 20 were injured. | Никто из 170 человек, находившихся на борту, не погиб, но 14 пассажиров получили ранения. |
| In technology people expect you to be a younger person. | По этому поводу он говорил: «Человек, инвестирующий в технологии, чувствует себя моложе». |
| A number of people jumped into the waters of the Bosphorus strait to escape the attack. | Несколько человек спрыгнули в Босфор, чтобы избежать нападения. |
| Only around 65,000 people were allowed to vote, out of a population of 12 million. | Из 12 миллионов испанцев право голоса получили только около 65000 человек. |
| More than one million people lost power due to the hurricane. | Более 10 тысяч человек остались без света из-за ураганного ветра. |
| 30 of the 39 people on board were killed. | Погибли 30 из 39 человек, находившихся на борту. |
| Estimated 80,000 people have been left without their money. | 208 человек оказались лишёнными всего своего имущества. |
| A total of 425 people were arrested after the Rising for looting. | После окончания восстания, за мародёрство были арестованы 425 человек. |
| Approximately 5.5 million people in total visited voting stations, including between 1 and 2 million new voters. | В общей сложности избирательные участки посетили примерно 5,5 млн человек, в том числе около 2,3 млн новых избирателей. |
| In total, 19 people lost their lives. | При этом в общей сложности погибло 19 человек. |
| The stadium opened in 2006 and holds 10,000 people. | Стадион был открыт в 2006 году и вмещает 8000 человек. |
| The chapel seats about 150 people. | Часовня вмещала в себя около 150 человек. |
| The population today is said to be around 850 people. | Население сегодня составляет около 850 человек. |
| Neolithic and Upper Paleolithic people used millstones to grind grains, nuts, rhizomes and other vegetable food products for consumption. | Неолитический человек использовал жернова для перетирания зёрен, орехов и других растительных продуктов для потребления в пищу. |
| The company employs over 3,000 people as of 2015. | На 2015 год в компании работало более 3000 человек. |
| The smaller basketball hall has a seating capacity of 4,500 people. | Баскетбольный зал малой спортивной арены вмещает 4500 человек. |
| In the Czech Republic, over 1,000 people joined a rally at Jan Palach Square in Prague. | В Чешской республике более чем 1000 человек присоединились к протестам в Праге. |
| It has a population of 600 people (120 families). | Средний размер одной общины - 80 человек (14 семей). |
| During these first few days, civil authorities evacuated about 3,000 people. | В последующие три дня полиция арестовала около 13000 человек. |
| There are more than 500 physicians and 1,500 people in the nursing industry. | Здесь работают более 500 врачей и 1,5 тысяч человек среднего медперсонала. |
| Over 18,000 people are interred here. | Здесь работает более 18 тысяч человек. |
| The final at Brann Stadion was attended by 16,000 people. | В финале на стадионе клуба присутствовали 16000 человек. |
| Nielsen operates in over 100 countries and employs approximately 44,000 people worldwide. | Офисы Nielsen находятся более чем в 100 странах мира, штат сотрудников составляет более 44,000 человек. |