| Several people were injured and 14 were arrested as devotees tried to stop the demolition. | Несколько человек получили ранения, а 14 были арестованы, когда преданные защитники храма попытались помешать его сносу. |
| Tibetan sources estimate that more than 150 people were killed in the unrest, with thousands detained and unaccounted for. | По оценкам тибетских источников, во время волнений были убиты 150 человек, тысячи были задержаны или пропали без вести. |
| In North Korea, 15 people were publicly executed for attempting to cross the border into China without permission. | В Северной Корее 15 человек были публично казнены за попытку перейти границу с Китаем без разрешения. |
| Continuing political violence across the country left at least 491 people dead, an increase over 2006. | По всей стране не прекращалось политическое насилие, которое унесло ещё больше жизней, чем в 2006 году: погиб, как минимум, 491 человек. |
| During the year, at least 27 forced evictions affected some 23,000 people. | В течение года не менее 27 принудительных выселений затронули около 23000 человек. |
| A recent posting to the debian-qa group showed that there are about 200 sponsored people. | Недавнее письмо к группе debian-qa показало, что поддерживаются около 200 человек. |
| Floods, which started in December 2006, displaced an estimated 120,000 people by February 2007. | Из-за наводнений, начавшихся в декабре 2006 года, к февралю 2007 года около 120000 человек стали вынужденными переселенцами. |
| Military personnel performing policing functions killed several people and committed other serious human rights violations. | Военнослужащие, задействованные в охране правопорядка, убили нескольких человек и совершили ряд других серьёзных нарушений прав человека. |
| In May, military officials involved in policing operations arbitrarily detained several people in Michoacán State. | В мае военные, задействованные в полицейских операциях, произвольно задержали нескольких человек в штате Мичоакан. |
| At least seven people were executed, reportedly in public. | Не менее семи человек были казнены. Сообщалось, что казни были публичными. |
| Local residents reported that 47 people, including many civilians, were killed. | Местные жители сообщили о гибели 47 человек, в числе которых было много гражданских лиц. |
| Adjoining the hotel is a conference center for up to 750 people. | Рядом с отелем имеется конференц-центр на 750 человек. |
| More than 20 million people are affected by measles each year. | Ежегодно более 20 миллионов человек заболевает корью. |
| Overall in those regions, 81000 people were newly infected with HIV in 2007. | Общее число людей, заразившихся ВИЧ в этих регионах в 2007 году, составило 81000 [30000-170000] человек. |
| On 28 November, two bombings in the capital, Colombo, killed 18 and wounded more than 30 people. | Двадцать восьмого ноября в результате двух взрывов в столице страны Коломбо 18 человек погибли и более 30 получили ранения. |
| 5 million people used to work at that great construction. | 5 миллионов человек трудились на этой грандиозной стройке. |
| At least three people were executed during 2007. | В 2007 году казнили, по меньшей мере, трёх человек. |
| At least 13 people were killed and others were injured by stray bullets. | При этом не менее 13 человек были убиты, а другие получили ранения от шальных пуль. |
| At least five people were killed and hundreds were injured during violent confrontations in several cities between government supporters and opponents. | Не менее пяти человек были убиты и сотни получили ранения в столкновениях между сторонниками и противниками правительства, произошедших в ряде городов. |
| The number of people displaced as a result of conflict since April 2006 totalled more than 200,000 in 2007. | Общее число лиц, перемещённых в результате конфликта с апреля 2006 года, в 2007 году превысило 200000 человек. |
| The clashes left at least five people dead and hundreds injured. | Погибли, по меньшей мере, пятеро человек; сотни других получили ранения. |
| At least 26 people have disappeared since 2001. | С 2001 года исчезли не менее 26 человек. |
| Working personnel consists of 75 people. | Рабочий персонал состоит из 75 человек. |
| Over two million people died in two famines in 1693 and 1710. | Помимо этого - свыше 2 миллионов человек погибло от голода в 1693 и 1710 годах. |
| The program was popular and seen by 11 million people. | Экранизация была популярна и замечена 11 миллионами человек. |