| Over 30 people died while waiting. | За период ожидания открытия пункта умерло более 30 человек. |
| Since December 1996, 78 people have been sentenced to capital punishment. | В период с декабря 1996 года 78 человек были приговорены к высшей мере наказания. |
| The factory is self-financed and employs some 100 people. | Оно представляет собой хозрасчетное предприятие, штат которого насчитывает примерно 100 человек. |
| In 2002 an estimated 1.6 million people died worldwide from intentionally inflicted injuries. | Согласно расчетам в 2002 году во всем мире 1,6 млн. человек погибли в результате преднамеренно нанесенных телесных повреждений. |
| These offices were equipped and furnished and accommodated 600 people. | Эти помещения были должным образом оборудованы и обставлены мебелью, и в них работало 600 человек. |
| In 2005, health education on HIV/AIDS reached over 5,000,000 people. | В 2005 году системой санитарного просвещения по проблематике ВИЧ/СПИДа было охвачено более 5 млн. человек. |
| Only 80,000 people had declared themselves to be Roma. | Только 80000 человек заявили о том, что они принадлежат к рома. |
| The total population is estimated at 32 million people. | Согласно оценкам, общая численность населения составляет 32 млн. человек. |
| During severe droughts the number may rise to 5 million people. | В период сильной засухи их число может увеличиваться до 5 млн. человек. |
| It nevertheless appeared that 60 people had been sentenced to death in Kyrgyzstan. | Вместе с тем в Кыргызстане, как представляется, были приговорены к смертной казни 60 человек. |
| This is in a country of nearly 13 million people. | Это происходит в стране, где проживает почти 13 млн. человек. |
| In demonstrations the following day, 36 more people were killed. | На демонстрациях, прошедших на следующий день, были убиты еще 36 человек. |
| The food situation deteriorated, with about 1.2 million people critically affected. | Резко ухудшилось положение в области питания, в результате чего серьезно пострадало порядка 1,2 миллиона человек. |
| More than 8,000 people were screened and 700 treated for the disease. | Было обследовано более 8000 человек, и 700 пациентов прошли курс лечения от этого заболевания. |
| The law had already acknowledged 136 missing people. | На основании этого Закона таковыми были признаны уже 136 человек, пропавших без вести. |
| More than 500 million people remain in poverty in South Asia. | Более 500 млн. человек в южной Азии по-прежнему проживают в условиях нищеты. |
| About 4 million people participate in the activities of New Humanity. | В деятельности организации "Новое человечество" участвует около 4 млн. человек. |
| Indonesian police arrested and questioned 130 people in various districts. | В связи с этим инцидентом в ряде районов индонезийская полиция арестовала и допросила 130 человек. |
| The minimum statutory population of a municipality is 50 people. | По закону для регистрации муниципалитета необходимо, чтобы в нем проживало как минимум 50 человек. |
| In 1997, those measures had benefited 22,000 people. | В 1997 году возможностями, которые открывались в связи с реализацией таких мер, воспользовались 22000 человек. |
| Approximately 700 people demonstrated outside the embassy. | Примерно 700 человек приняли участие в демонстрации возле посольства. |
| By mid-January, approximately 445,000 people who had earlier been receiving assistance were inaccessible. | К середине января примерно 445000 человек, которые до этого получали помощь, оказались в недоступных районах. |
| Since 2002, over 3 million people have returned voluntarily. | Начиная с 2002 года в страну добровольно возвратилось более 3 миллионов человек. |
| The worst drought in 60 years affected over 4 million people. | От самой сильной засухи за последние 50 лет пострадало свыше 4 миллионов человек. |
| There were 2 million people living in 16 Non-Self-Governing Territories. | Два миллиона человек живут в 16 территориях, которые по-прежнему относятся к категории несамоопределяющихся. |