| An estimated 16 million people suffer critical food needs. | Согласно расчетам, 16 млн. человек страдают от серьезного недоедания. |
| Currently almost 700 million people are over 60. | В настоящее время около 700 миллионов человек находятся в возрасте старше 60 лет. |
| Six people were killed and three were seriously injured. | Было убито шесть человек, а еще три человека были серьезно ранены. |
| In total, the evacuation operations brought nearly 2,000 people to Cyprus. | В ходе этих операций на Кипр было эвакуировано в общей сложности около 2000 человек. |
| More than ten thousand people attended the festivals and exhibitions nationwide. | Эти фестивали и выставки, организуемые на национальном уровне, посетили более 10000 человек. |
| Range: 30.6 to 36.1 million people. | Ь В пределах от 30,6 до 36,1 миллиона человек. |
| An estimated 43 million people participated worldwide. | По оценкам, этой деятельностью было охвачено 43 миллиона человек во всем мире. |
| Cyclone Sidr struck Bangladesh killing over 4,200 people in November 2007. | На Бангладеш обрушился циклон «Сидр», в результате которого в ноябре 2007 года погибло более 4200 человек. |
| Several people were hurt and 45 unionists were arrested. | Несколько человек получили ранения, и 45 профсоюзных деятелей были арестованы. |
| Lighting Africa addresses the lack of energy access by over 500 million people in sub-Saharan Africa. | Проект «Электрификация Африки» направлен на решение проблемы недостаточной энергодоступности, с которой сталкиваются более 500 миллионов человек в субсахарской Африке. |
| Over 1 billion people are employed in the agricultural sector worldwide. | Общая численность работающих в сельском хозяйстве во всем мире составляет свыше 1 миллиарда человек. |
| Park rangers killed more than 50 people in 2004. | В 2004 году от рук охраны парка погибло свыше 50 человек. |
| In that decade, absolute growth totaled nearly 23 million people. | В течение этого десятилетия абсолютный прирост населения составил в общей сложности около 23 млн. человек. |
| Approximately 4 million people use contraception services each year. | Приблизительно 4 млн. человек пользуются услугами в области контрацепции каждый год. |
| Another 1,000 people were wounded and 1,275 taken hostage. | Еще 1000 человек получили ранения и 1275 были взяты в заложники. |
| At least 31,500 people were temporarily displaced. | Временно покинуть свое жилье были вынуждены не менее 31500 человек. |
| An estimated 36 million people were displaced by sudden-onset natural disasters in 2008. | Согласно оценкам, в 2008 году в результате внезапных стихийных бедствий места своего проживания покинули 36 миллионов человек. |
| Including recognized dependants, the total exceeds 3,000 people. | В общей сложности, включая признанных иждивенцев, они отвечают за безопасность более 3000 человек. |
| 884 million people worldwide rely on unimproved water sources. | 884 миллиона человек в мире вынуждены пользоваться водой из небезопасных источников. |
| There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. | В настоящее время на Гуаме проживает примерно 14000 человек, связанных с вооруженными силами Соединенных Штатов. |
| Over 150,000 people were still displaced, many of them children. | Более 150000 человек, и среди них множество детей, до сих пор остаются на положении перемещенных лиц. |
| Three SLA soldiers were reportedly killed and at least 17 people injured. | По сообщениям, три военнослужащих СВС были убиты, а не менее 17 человек получили ранения. |
| The Janjaweed also attacked Labado village, killing some twenty people. | Формирования «Джанджавид» совершили также нападение на деревню Лабадо, убив около 20 человек. |
| Countrywide, the Secretariat employs approximately 100 people. | В общенациональном масштабе численность сотрудников секретариата составляет около 100 человек. |
| These TNCs employ 1.9 million people worldwide. | На предприятиях этих ТНК во всем мире заняты 1,9 млн. человек. |