In the European emerging economies, approximately 54 million people or about 14 per cent of the population lives in poverty. |
В странах с зарождающейся рыночной экономикой около 54 миллиона человек, или приблизительно 14 процентов населения, живут в нищете. |
In the CIS countries, 31 million people have emigrated to work in another country. |
Что касается СНГ, то 31 миллиона человек эмигрировали из этого региона для того, чтобы работать в другой стране. |
Untouchability is found in many different cultures and traditions and afflicts nearly 250 million people in dozens of countries. |
Неприкасаемость встречается во многих различных культурах и традициях, и принадлежность к этой "касте" отравляет жизнь почти 250 млн. человек в десятках стран. |
Presently, 2.3 billion people are Internet users. |
В настоящее время пользователями Интернета являются 2,3 миллиарда человек. |
800 million people in the developing world are malnourished. |
В развивающихся странах недоедают 800 млн. человек. |
There are 166 million malnourished people in countries affected by a protracted crisis. |
В странах, затронутых затянувшимся кризисом, недоедают 166 млн. человек. |
In the West Bank, lack of adequate water has placed over 50,000 people in 151 communities in a vulnerable position. |
На Западном берегу из-за недостатка безопасной воды в уязвимом положении оказалось более 50000 человек в 151 общине. |
Nearly 1,500 people are living in different kind of institutions due to lack of suitable housing. |
Почти 1500 человек из-за отсутствия подходящего жилья проживают в различного рода учреждениях. |
Approximately 1,000 people live in shelters. |
Приблизительно 1000 человек проживают в приютах. |
This is an increase of 1100 people from the 2001 Census. |
Это означает, что по сравнению с данными переписи 2001 года число таких маори возросло на 1100 человек. |
Only 12,000 people had submitted complaints; the others had merely sought legal assistance. |
Жалобы подали только 12000 человек; остальные просто обратились за правовой помощью. |
According to the 2002 census close to 110,000 people had declared themselves as members of the Roma national minority. |
Согласно переписи 2002 года, о своей принадлежности к национальному меньшинству рома заявили около 110000 человек. |
Over 3,000 people had been employed on the road reconstruction projects and over 100,000 residents would benefit from them. |
В проектах реконструкции дорог было задействовано свыше З 000 человек, и ими сможет воспользоваться свыше 100000 жителей. |
The East Zone of Metro Manila is home to some 7 million people. |
В восточной зоне муниципалитета Манилы проживает около 7 млн. человек. |
Small villages may need only a couple of people and one collection centre to run the whole census. |
В небольших деревнях для проведения всей переписи могут потребоваться лишь пара человек и один центр приема вопросников. |
PM is an air pollutant that is widespread, and present wherever people live. |
РМ представляет собой распространенный загрязнитель воздуха, который присутствуем там, где живет человек. |
As a result of these programmes, close to 80,000 people were employed on a short-term or long-term basis. |
В результате осуществления этих программ была решена проблема краткосрочной или долгосрочной занятости примерно 80000 человек. |
Preparations for organizing the health scans began in 2011, and 150,000 people are expected to be involved. |
Подготовка к организации таких медосмотров началась в 2011 году, и ими, как ожидается, будут охвачены 150000 человек. |
Five courses were run for personnel of security institutions and attended by 190 people. |
Пять курсов предназначались для сотрудников органов безопасности, и их посетили 190 человек. |
Five courses were held for health workers and attended by 213 people. |
Пять курсов были проведены для работников здравоохранения, и в них участвовали 213 человек. |
Every year an estimated 6,000 people come to the Seychelles to work in various industries such as fisheries and construction. |
По оценкам, ежегодно на Сейшельские Острова приезжает 6000 человек для работы в различных отраслях, таких как рыболовство и строительство. |
In 2010, the Campaign covered approximately 100,000 people. |
В 2010 году кампанией было охвачено около 100000 человек. |
These eight villages have a combined population that is estimated to be approximately 3500 people. |
Общая численность населения этих восьми деревень оценивается приблизительно в З 500 человек. |
In 2011, 18 people had already been killed or injured. |
В 2011 году уже погибли или получили ранения 18 человек. |
More than 1 billion workers in the region are in vulnerable employment, and more than 500 million people remain undernourished. |
Более 1 млрд. рабочих региона находится в состоянии «уязвимой занятости» и более 500 млн. человек недоедают. |