At night, 50,000 people gather at sites around the Brisbane River to watch a fireworks display. |
Ночью около 50 тыс. человек собираются на площадках вокруг реки Брисбен, чтобы посмотреть фейерверк. |
In this form the festival existed from 1999 to 2010, gathering about 100-300 people. |
В таком виде он просуществовал с 1999 по 2010 год, собирая на встречи от 100 до 300 человек. |
During the Hajj, several million people of varying nationalities worship in unison. |
Во время Хаджа несколько миллионов человек разных национальностей молятся вместе. |
Over 350,000 people fled their homes to shelters and other brick structures, while others sought high ground. |
Свыше 350000 человек покинули свои дома и укрылись в убежищах либо других кирпичных постройках, тогда как другие искали спасения на возвышенностях. |
The port at the time employed 641 people. |
В порту на тот момент трудилось 641 человек. |
Meriwether Lewis and William Clark began their famed expedition in 1804 with a party of thirty-three people in three boats. |
Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк предприняли свою знаменитую экспедицию в 1804 году; экспедиция состояла из 33 человек и размещалась на трёх лодках. |
According to the testimonies of several family members, a group of heavily armed men abducted several people by force. |
Согласно свидетельствам нескольких родственников, несколько человек были похищены силой группой хорошо вооруженных мужчин. |
The weaving mill was also destroyed, with 19 people killed on the ground. |
Ткацкая фабрика также была разрушена, при этом на земле погибли 19 человек. |
Early track races attracted crowds of up to 2000 people. |
Ранние трековые гонки привлекали толпы до 2000 человек. |
More than 450,000 people attended the concert series that cost more than 20 million euros. |
Более 450 тысяч человек посетили выступления концертного тура, стоимость которого составила более 20 миллионов евро. |
Five people died in two days according to official sources. |
Согласно официальным источникам в течение двух дней погибли пять человек. |
According to the military register books, the Moscow garrison numbered only about 11500 people. |
Согласно данным разрядных книг, московский гарнизон насчитывал всего около 11500 человек. |
Since 1990, over 11,000 people have been killed or wounded by landmines in Colombia. |
С 1990 года более 10000 человек были убиты или ранены в Колумбии противопехотными минами. |
In the past, a settlement could consist of one large house, which could hold up to 200 people. |
В прошлом поселение могло состоять из одного большого дома, который вмещал до 200 человек. |
Over 80,000 people participated in the May 2005 protests. |
В майских протестах 2005 года приняли участие более 80000 человек. |
By April 2000 over 30,000 people had been arrested for protesting in defense of Falun Gong in Tiananmen Square. |
К апрелю 2000 года более чем 30 тысяч человек были арестованы за протесты в поддержку Фалуньгун на площади Тяньаньмэнь. |
We present you preliminary seating arrangement options for a maximum number of people. |
Мы Вам предлагаем прелиминарные варианты расположения за столом максимального количества человек. |
Interiors also function as a stage where people can perform. |
Внутреннее пространство является сценой, на которой каждый человек играет свою «роль». |
In order to create this animated feature-length film, there was over 350 people involved. |
Чтобы создать этот полнометражный анимационный фильм, в его разработке участвовало более 350 человек. |
At least four people were killed and forty-six injured during protests in Tunis on September 15. |
По данным правительственных источников, по меньшей мере, 4 человека были убиты и 46 человек получили ранения во время акций протеста в Тунисе 15 сентября. |
Thule winter settlements usually had one to four houses with about ten people each. |
Зимние поселения Туле обычно включали от одного до четырёх домов примерно на десять человек. |
Two men shot dead four people and wounded seven more, before being killed by police and military officers. |
Двое мужчин застрелили четырёх человек и ранили ещё семь, прежде чем были убиты полицией и военными. |
It was attended by approximately 240 people, including company employees, local landowners, and Labour Party leader Andrew Little. |
В ней приняли участие около 240 человек, включая сотрудников компании, местных землевладельцев, а также лидера Лейбористской партии Эндрю Литтла. |
Since the creation of the Canadian Ski Hall of Fame over 140 people have been inducted. |
С момента создания Канадского лыжного зала славы более 140 человек были туда введены. |
Compared with the rest of Europe, Scotland has a low population density at 65 people per square kilometre. |
По сравнению с Европой, Шотландия имеет низкую плотность населения, составляющую 65 человек на квадратный километр. |