The hotel is accessible for disabled people on wheelchairs. Allegra Zagreb offers a room for 1 or 2 people which is especially equipped for them. |
Отель оборудован для проживания гостей на инвалидных колясках и предлагает специально оснащённый номер на 1-2 человек. |
In 2006 tuberculosis killed over 500,000 people across the region and around 900,000 people in Africa, most of them young children, died from acute cases of malaria. |
В 2006 году от туберкулеза в регионе погибли свыше 500000 человек, а порядка 900000 (большинство из которых маленькие дети) - от острой малярии. |
Renting a cabin or apartment in summer is so inexpensive that, even for two people, renting a cabin designed for many more people is very reasonable. |
Стоимость аренды домика или апартаментов летом настолько низкая, что даже для двух человек выгодно снять домик, предназначенных для большего количества гостей. |
At least eight people were sentenced to death and an estimated 82 people remained on death row at the end of the year. |
Не менее восьми человек приговорили к смертной казни. По состоянию на конец года в камере смертников находилось, по некоторым оценкам, 82 человека. |
On the second floor are five private boxes, which will each accommodate 10 people, a sponsors' lounge for 24 people, and the directors' lounge. |
На втором этаже расположены пять приватных боксов, каждый из которых рассчитан на 10 человек, зал спонсоров на 24 человека и зал директоров. |
At least 55 people were killed (including five medical workers), and 186 people were wounded. |
По меньшей мере 55 человек были убиты (в том числе пять медицинских работников) и 186 человек получили ранения. |
The region's population only increased by 471,600 people between 2005 and 2011, while 166,400 people migrated out in 2011 alone. |
С 2005 до 2011 года население увеличилось всего на 471600 человек, а в одном только 2011 году 166400 человек уехали отсюда. |
In just a few days, the invitation reached over a million people, and over 100,000 people confirmed attendance. |
Всего через несколько дней приглашение получили свыше миллиона человек, и свыше 100000 человек подтвердили своё участие. |
In 1989, the population was 10,387 people, according to the 2001 census - 9693 people. |
В 1989 году численность населения составляла 10387 человек, по данным переписи 2001 года - 9693 человек, на 1 января 2013 года - 9698 человек. |
About 250,000 people in northeastern China were evacuated, including 94,000 in Dandong, where four people were killed and one missing in Kuandian Manchu Autonomous County. |
Около 250000 человек в северо-восточном Китае были эвакуированы, в том числе 94000 человек в Даньдуне, где 4 человека погибли, а один пропал без вести в Куаньдянь-Маньчжурском автономном уезде. |
A total of 148 people were injured in the explosion, 19 of them seriously, including people who had lost eyes and were badly maimed. |
Всего было 148 человек ранено, из них 19 получили особенно тяжёлые ранения: кто-то лишился зрения, кто-то стал калекой. |
This land supported 13 million people in 1484 and 20 million people in 1700. |
На землях Франции проживало 13 миллионов человек на момент 1484 года и 20 миллионов в 1700 году. |
When people talk about the need to increase global food production to feed those nine billion people that are expected on the planet by 2050, I always think of these graphs. |
И когда я слышу о том, что человечеству нужно производить больше продуктов питания, чтобы прокормить 9 млрд человек, которые предположительно будут населять планету к 2050, я всегда вспоминаю эти графики. |
On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country. |
С другой стороны, когда взрывается автобус и 30 человек погибает, больше людей погибает в той же стране от того, что они не были пристегнуты. |
They'd released a bunch of people, but they still had about 700 people hostage. |
Кого-то они отпустили, конечно, но в заложниках у них всё равно было около 700 человек. |
6,000 people were living in Bod at that time, and 3,500 people lost their homes in the attack. |
Из 6 тыс. человек, проживавших в городе, во время того нападения у 3,5 тыс. жителей были разрушены дома. |
There are over 3,000 people of Greek descent living in Poland, and over 20,000 people of Polish descent living in Greece. |
В Польше проживает более 3000 человек греческого происхождения, а в Греции - более 50000 поляков. |
He said it was the same with people... but sometimes with people, the whole could be less. |
Он сказал, что с людьми точно так же, но иногда человек мельче. |
If people don't go in there, and you're people, and... |
Если люди туда не заходят, но ты же человек, и... |
Now although the root word is about people, I thought that maybe ubuntu was only about people. |
И хотя корень этого слова обозначает «человек», я думал, что убунту относится только к людям. |
There are a lot of people also - very big support, like those 3,000 people who signed the petition to release me. |
Еще очень многие люди - очень сильная поддержка, где-то З 000 человек, - подписали петицию с требованием моего освобождения. |
In one 1904 survey, it was found that an average of 16 people shared each apartment in Saint Petersburg, with six people per room. |
В 1904 году было установлено, что в каждой квартире в Санкт-Петербурге, в среднем проживает шестнадцать человек, по шесть в комнате. |
Going from 100 people to a million people is not a big deal - to me. |
Вырасти от 100 до 1000000 человек не такое уж большое дело, как по мне. |
In China alone, 300 million people, some say 400 million people, will move to the city over the next 15 years. |
По некоторым оценкам в Китае 300 или даже 400 млн человек через 15 лет переедет в города. |
126 people on board and 45 people on the ground, were killed. |
Погибли 126 человек на борту самолёта и ещё 45 на земле. |