| There are 72,000 people (about 78% males and 22% females) classified as paid employees. | К категории наемных работников относятся 72000 человек (78 процентов - мужчины и 22 процента - женщины). |
| According to MSS, about 85,000 people benefited from elderly pensions in 2011, including almost 45,000 women. | По данным Министерства консолидации общества, в 2011 году пенсию по старости получали около 85000 человек, в том числе почти 45000 женщин. |
| However, in 2012, there were 3,876 people comprising 1,700 households. | При этом в 2012 году там проживали 3876 человек, составлявших 1700 домашних хозяйств. |
| Prior to the military truce in December 2013, 12,000 people were trapped inside Muadamiyah. | До достижения военного перемирия в декабре 2013 года 12000 человек оказались блокированными внутри Муадамии. |
| As at September 2013, some 280,000 people affected by the earthquake were still in refugee camps. | В сентябре 2013 года 280000 человек, пострадавших от этого землетрясения, оставались в лагерях беженцев. |
| Since June 2013, the court of Belarus has sentenced four people to death. | С июня 2013 года суды Беларуси приговорили к смертной казни четырех человек. |
| UNHCR estimates currently put the number of Eritreans fleeing their country each month at an average 2,000 people. | По оценкам УВКБ, в настоящее время Эритрею ежемесячно покидают в среднем 2000 человек. |
| Nearly 30,000 people took part in an inclusive and interactive dialogue during the qualitative phase. | В рамках выполнения качественного аспекта мандата к участию в проведении "инклюзивного и массового диалога" было привлечено почти 30000 человек. |
| With a population of 400,000 people, the country had very limited human resources. | С населением в 400000 человек страна располагает крайне ограниченными людскими ресурсами. |
| The population of Honduras was estimated at 8.2 million people in 2012, according to projections from the National Statistical Institute. | Согласно оценкам Национального статистического института Гондураса население страны составляло 8,2 миллиона человек. |
| This included providing nutritional care to 7,839,548 children, 250 chickens to 50 households and food to 3,696 people in Haiti. | Это включало предоставление лечебного питания для 7839548 детей, 250 кур для 50 домашних хозяйств и продовольствия для 3696 человек в Гаити. |
| The NGO distributed 5,000 tons of rice between 2008 and 2011 to reduce hunger for 200,000 people. | НПО распределила 5 тыс. метрических тонн риса в период 2008 - 2011 годов в целях сокращения голода, от которого страдают 200 тыс. человек. |
| It also helped more than 3.5 million people to find employment and assisted 678,000 poor students. | Кроме того, она помогла более чем 3,5 млн. человек найти работу и оказала помощь 678 тыс. бедных студентов. |
| By using community media effectively, its activities are particularly targeted at contributing to achieving the goals of 4.6 million people. | Благодаря эффективному использованию местных СМИ деятельность организации направлена в первую очередь на содействие достижению целей 4,6 млн. человек. |
| During subsequent evacuations, on 15 and 29 October, 5,000 more people left Muadamiyah. | Во время последующих эвакуаций 15 и 29 октября Муадамию покинули еще 5000 человек. |
| Medical education was provided for 3,000 youths; free or low-cost medicines were provided to 350,000 people. | Медицинское образование получили 3000 молодых людей; бесплатные или недорогие лекарства были предоставлены 350000 человек. |
| Through these partnerships, antiretroviral therapies have been purchased and distributed to over 5.5 million people. | С помощью этих партнерств средства антиретровирусной терапии были закуплены и переданы более 5,5 миллионам человек. |
| The economic crisis and its aftermath brought unemployment to 202 million people in 2013. | В результате экономического кризиса и его последствий число безработных увеличилось до 202 миллионов человек в 2013 году. |
| Plenty of food but one billion people go hungry. | Еда в изобилии, но один миллиард человек голодает. |
| Studies indicate that, in Africa alone, nearly 250 million people will experience water shortages by 2020. | Исследования показывают, что в одной только Африке примерно 250 миллионов человек будут испытывать нехватку воды к 2020 году. |
| That is about one out of every nine people on Earth. | То есть примерно один из каждых девяти человек на Земле. |
| Mass meningitis A vaccination campaigns were conducted in three countries. The Sudan campaign reached over 16 million people aged 1-29 years. | В трех странах проведены кампании массовой вакцинации от менингита А. В Судане кампанией было охвачено более 16 млн. человек в возрасте от 1 года до 29 лет. |
| The UNICEF-led social mobilization network almost tripled to more than 12,000 people in these countries, with the biggest growth in Nigeria. | Почти втрое увеличилась возглавляемая ЮНИСЕФ сеть по мобилизации общественности, которая теперь объединяет более 12 тыс. человек в этих странах, при этом самые высокие темпы роста отмечаются в Нигерии. |
| 24.3 million people were provided with access to safe water (91 per cent). | 24,3 млн. человек были обеспечены доступом к безопасной питьевой воде (91 процент). |
| 7.4 million people obtained access to appropriately designed toilets (51 per cent). | 7,4 млн. человек получили доступ к надлежащим образом обустроенным туалетам (51 процент). |