| This translates to about 33.3 million people benefiting from direct primary health interventions. | Это означает, что примерно ЗЗ, З млн. человек получают пользу от мер вмешательства в области первичной медико-санитарной помощи. |
| Worldwide, 2.5 billon people are still without basic sanitation. | Во всем мире 2,5 миллиарда человек по-прежнему лишены доступа к элементарным услугам санитарии. |
| The projects and programme in Central Asia benefited up to 100,000 people each. | В рамках каждого из проектов и программ, осуществлявшихся в Центральной Азии, была оказана помощь населению численностью до 100000 человек. |
| Over 7,000 people participated in literacy programmes. | В программах распространения грамотности приняло участие более 7 тыс. человек. |
| At least 1 billion people remain food insecure. | Продовольственной безопасности не имеют по меньшей мере 1 млрд. человек. |
| Scores of people faced additional terrorism charges in connection with the protests. | Десяткам человек в связи с их участием в протестах были также предъявлены дополнительные обвинения в терроризме. |
| Despite its marginal productivity, the Sahel supports some 150 million people. | Несмотря на свою крайне низкую продуктивность, Сахель обеспечивает средства к существованию для приблизительно 150 миллионов человек. |
| Government authorities estimated that the fighting displaced approximately 144,000 people. | По оценкам официальных представителей правительства, в результате вооруженных столкновений перемещенными оказались примерно 144000 человек. |
| At least 10 people suffered injury. | В результате этих действий не менее 10 человек получили ранения. |
| Currently, 3.5 million people were not receiving aid they desperately needed. | В настоящее время 3,5 млн. человек не получают помощь, в которой остро нуждаются. |
| 96 million people voted in UNDP-assisted elections, 41% women. | 96 миллионов человек приняли участие в выборах, проводившихся при содействии ПРООН, из них 41 процент - женщины. |
| Non-State armed groups have encircled Nubul and Zahra, besieging 45,000 people. | Негосударственные вооруженные группы окружили Нубул и Захру, в результате чего 45000 человек оказались на осадном положении. |
| Ten thousand people were trained during the Programme's first year. | В ходе ее первого года занятиями в рамках программы было охвачено 10000 человек. |
| In 25 conflict- and disaster-affected countries, socio-economic infrastructure rehabilitation benefitted 3.1 million people. | В 25 пострадавших от конфликта и стихийных бедствий странах восстановление социально-экономической инфраструктуры улучшило положение 3,1 млн. человек. |
| A total of 164609 people registered for counselling and testing in 2008-2009. | В общей сложности 164609 человек зарегистрировались для консультирования и тестирования в 2008 - 2009 годах. |
| The Unit currently protects more than 10,000 people. | В настоящее время это отделение обеспечивает защиту свыше 10000 человек. |
| I mean he killed 80 people. | Я имею в виду - он все-таки убил 80 человек. |
| Twenty people witnessed him threatening senor Solano's brother to kill him. | Двадцать человек были свидетелями того, как он угрожал брату сеньора Солано убить его. |
| We need 100 people, maybe 1000. | Здесь надо 100 человек, а может и 1000. |
| Eight people in the world know it exists. | Восемь человек во всем мире знают, что она существует. |
| Seven people, unless you told someone. | Семь человек, если только ты не рассказал кому-то. |
| Yesterday, I read there were 2,000 people outside. | Вчера я прочел, что там, снаружи, 2000 человек. |
| I have certain people, they are markers. | У меня есть несколько особых человек - они как сигнальные огни. |
| 30,000 people applied but only 100 were accepted and your Sylvia was cruelly denied. | 30000 человек подали заявки, но только 100 были приняты, и вашей Сильвии было жестоко отказано. |
| Nine people killed, including two European finance ministers. | Тогда погибли 9 человек, в том числе два министра финансов. |