| With an initial investment of $1.5 million, the plant currently employs 30 people. | Первоначальные инвестиции составили 1,5 млн. долл. США, и в настоящее время на предприятии занято 30 человек. |
| LDCs would be home to 471 million people in chronic poverty by 2015 if current trends continued. | Если нынешние тенденции сохранят свое действие, то к 2015 году в НРС в условиях хронической нищеты будут жить 471 млн. человек. |
| Fifteen people have volunteered to participate. | 15 человек добровольно предложили участвовать в проекте. |
| Over 250 million people are directly affected by desertification. | Опустынивание непосредственно затрагивает свыше 250 миллионов человек. |
| (e) Urban air pollution kills about 800,000 people annually. | ё) загрязнение воздуха в городах ежегодно приводит к гибели около 800000 человек. |
| A similar cloud killed 1,700 people in Cameroon in 1986. | От подобного выброса в Камеруне в 1986 году погибло 1700 человек. |
| Some 30 - 50 million people use simple coal stoves. | Около 3050 млн. человек используют простые угольные печки. |
| Tourism plays an important role in the global economy and in the livelihoods of millions of people across the world. | Туризм играет важную роль в глобальной экономике и в качестве источника существования миллионов человек во всем мире. |
| Class size averaged 38 participants with some courses attracting more than 50 people. | Средняя численность участников отдельных курсов составляла 38 человек, а в некоторых курсах участвовало более 50 человек. |
| And in 2001, seven people were executed in Guinea, the first since 1984. | В 2001 году семь человек были впервые с 1984 года казнены в Гвинее. |
| The country was still facing challenges, with 67,000 people living in emergency shelters built on sand. | Страна по-прежнему испытывает проблемы, и 67000 человек живет во временных убежищах, сооруженных на песке. |
| Today, about 39 million people remain afflicted with HIV/AIDS. | Сегодня около 39 миллионов человек страдают от ВИЧ/СПИДа. |
| Similarly, 1.6 billion people - one quarter of the world's population - remain without access to electricity. | Аналогичным образом, 1,6 миллиарда человек - четверть населения планеты - по-прежнему живут без электричества. |
| The Ad Hoc Advisory Group met over 200 people from various sectors during its visit. | Специальная консультативная группа во время своей поездки имела встречи с более чем 200 человек, представлявших самые различные слои общества. |
| Over the last six months, 600,000 people have faced severe food shortages in north-eastern provinces. | В течение последних шести месяцев 600000 человек испытывали серьезную нехватку продовольствия в северных и восточных провинциях. |
| A further 1,004 training courses attended by 10,000 people were offered to institutional staff. | Для сотрудников программы было проведено 1004 учебных занятия, на которых присутствовало 10000 человек. |
| In 2002, there were 13 million people who belonged to one of the 62 ethnic groups identified on Mexican territory. | В 2002 году насчитывалось 13 млн. человек, которые принадлежали к одной из 62 этнических групп, выделяемых на территории Мексики. |
| 2 million to 2.5 million people said to lack the necessary documentation to obtain their substitute birth certificates. | 2 - 2,5 миллионов человек, у которых, согласно сообщениям, отсутствуют необходимые документы, получить копию свидетельства о рождении. |
| As at 31 August, some 800 people had been repatriated by the Burundian authorities in cooperation with UNHCR. | По состоянию на 31 августа около 800 человек были репатриированы бурундийскими властями в сотрудничестве с УВКБ. |
| Thus the true number of people affected was undoubtedly much higher than 751. | Таким образом, реальное число пострадавших, вне всякого сомнения, было гораздо больше, чем 751 человек. |
| In the process, eight people were wounded. | В ходе этой операции восемь человек получили ранения. |
| However, 15 people were killed and nine were wounded as a result of the attack. | Однако в результате нападения 15 человек были убиты и 9 ранены. |
| One attack in Molli in Western Darfur in April 2003 left 64 people dead including a seven-year-old girl. | Одно нападение в Молли в Западном Дарфуре в апреле 2003 года привело к гибели 64 человек, в том числе 7-летней девочки. |
| There were about 200 people with guns. | Их насчитывалось около 200 человек с оружием. |
| Still, in the northern and central regions, 254,000 people remain in an acute livelihood crisis. | Тем не менее в северном и центральном регионах 254000 человек по-прежнему испытывают острую нехватку средств к существованию. |