Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "People - Человек"

Примеры: People - Человек
One online volunteer who linked up to a Ugandan NGO run by and for people with disabilities, eventually managed a group of 150 people providing online support. Одному работающему в системе Интернет добровольцу, связанному с угандийской НПО, управляемой инвалидами и действующей в их интересах, удалось создать группу из 150 человек, оказывающих поддержку через Интернет.
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the number of people suffering from malnutrition is expected to reach a historic peak of over one billion people in 2009. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, ожидается, что число людей, страдающих от недоедания, в 2009 году достигнет своего исторического пика и составит свыше 1 миллиарда человек.
The Committee learned with consternation of the recent tragedy that had struck the Angolan people following UNITA's attack on a passenger train, in which hundreds of people were killed. Комитет с прискорбием воспринял сообщение о той трагедии, которую недавно пережил ангольский народ вследствие совершенного УНИТА нападения на пассажирский поезд, что привело к гибели нескольких сотен человек.
Mr. Golay gave the example of Brazil, a rich country that could provide for its people but where 22 million people were living below the poverty line and were undernourished. Г-н Голе привел пример Бразилии - богатой страны, которая может обеспечить продовольствием свое население, но в которой 22 млн. человек живут за чертой бедности и недоедают.
We will spare no effort to save our people from the scourge of war, be it within or among countries, which has claimed the lives of over 5 million people in the past decade. Мы не пожалеем усилий для избавления наших народов от бедствий войны, происходящих как внутри стран, так и между ними, которые в последнее десятилетие унесли жизнь более 5 миллионов человек.
The HIV/AIDS epidemic, now affecting more than 36 million people, most of them economically active people, may seriously threaten the economic development and future of many societies unless urgent measures are taken. Эпидемия ВИЧ/СПИДа, поразившая к настоящему времени свыше 36 миллионов человек, большинство из которых являются активными с экономической точки зрения людьми, может подвергнуть серьезной угрозе экономическое развитие и будущее многих государств, если не будут приняты безотлагательные меры.
Of the 9.9 million people, 1.2, 3.1, and 4.1 million people lived in the Northern, Central, and Southern Regions respectively. Из 9,9 миллиона человек 1,2, 3,1 и 4,1 живут в северной, центральной и южной провинциях соответственно.
Some 105 million people gained access to sanitation and the number of people without access decreased by some 26 million. Примерно 105 миллионов человек получили доступ к средствам санитарии, и число людей, не имеющих доступа, сократилось приблизительно на 26 миллионов человек.
On 21 March 2002, Vietnamese authorities, accompanied by armed Cambodian police, transported about 400 people in 12 tour buses from Viet Nam to Mondulkiri to pressure people to return to Viet Nam. 21 марта 2002 года вьетнамские власти в сопровождении вооруженной камбоджийской полиции 12 пассажирскими автобусами доставили из Вьетнама в Мондулькири примерно 400 человек, с тем чтобы они добивались от беженцев возвращения во Вьетнам.
On its own initiative, the election committee added 436 further people to the electoral register on the basis of language, these being mainly people who had reached voting age after the previous elections. Избирательный комитет, основываясь на критерии языка, по собственной инициативе включил в избирательный список еще 436 человек, большинство из которых достигли возраста, дающего право на участие в голосовании в период после предыдущих выборов.
It is estimated that between 1.5 and 1.8 million people were affected, including some 650,000 people who were displaced between October and December 2006 alone. По оценкам, пострадало от 1,5 до 1,8 миллиона человек, включая примерно 650000 человек, которые были вынуждены переместиться в период только с октября по декабрь 2006 года.
A total of 67 people died, at least 800 people were injured and 140,000 persons were evacuated. В общей сложности 67 человек погибло, по крайней мере 800 человек получили ранения и 140000 человек были эвакуированы.
In 2002, rains in Kenya displaced more than 150,000 people, and over 800,000 people living in China were affected by the most severe drought seen in a century. В 2002 году из-за дождей в Кении более 150000 человек стали вынужденными переселенцами, а более 800000 человек в Китае пострадали от самой суровой засухи за столетие.
Checks of this kind resulted in the institution of disciplinary proceedings against six people in 1997 and 15 people in the first half of 1998. В результате этих проверок к дисциплинарной ответственности были привлечены в 1997 году 6 человек, в первом полугодии 1998 года - 15 человек.
Staff members in DESA (569 people) in 1998 are 19.2 per cent below the aggregated total of the three previous Departments (705 people). В 1998 году численность сотрудников в ДЭСВ (569 человек) на 19,2 процента меньше совокупной численности трех предыдущих департаментов (705 человек).
In 1998, for instance, 2.8 million people (24 per cent of the average number of people per payroll) were on administrative leave without pay. Так, в 1998 г. в административных отпусках без сохранения заработной платы находилось 2,8 млн. человек или 24% среднесписочной численности работающих.
Approximately 7.2 million people are covered under the Government-led Productive Safety Nets Programme, which supports the chronically food insecure people through cash and food transfers. Примерно 7,2 миллиона человек получают помощь в рамках осуществляемой по инициативе правительства Программы социальной защиты посредством развития производства, через которую распределяется материальная помощь наличными и продовольственная помощь среди населения, хронически сталкивающегося с нехваткой продуктов питания.
Between 1990 and 2001, the number of chronically undernourished people is estimated to have increased from 169 million to 206 million people. Согласно расчетам, в период 1990-2001 годов количество хронически недоедающих увеличилось со 169 млн. до 206 млн. человек.
On that fateful day, when 11 of our fellow citizen's perished and over 70 people were wounded, the Government and people of my country felt exactly the same. В тот роковой день, когда 11 наших сограждан погибли и 70 человек получили ранения, правительство и народ моей страны испытали те же чувства.
The most people protected by indoor residual spraying in the world are in India, where 38.5 million people were protected in 2005, mainly with DDT. Наибольшее число населения, защищенного этим методом в мире, отмечается в Индии, где таким образом в 2005 году было защищено 38,5 миллиона человек, в основном за счет применения ДДТ.
A total of 100,000 people attended these concerts, 2.4 million logged on for a live webcast, and thousands of people around the globe tuned in on television and radio. На этих концертах присутствовали в общей сложности 100000 человек, 2,4 миллиона подключились к прямой трансляции через Интернет, а тысячи людей по всему миру слушали их по телевидению и радио.
Yet nearly 1 billion people are still denied access to clean water supplies and 2.4 billion people lack access to basic sanitation. Вместе с тем около 1 млрд. людей до сих пор не имеют доступа к чистой воде, а 2,4 млн. человек - доступа к основным услугам в области санитарии.
Approximately three million people died of AIDS in 2000 alone, and some 36 million people are currently living with HIV/AIDS. Только в 2000 году от СПИДа умерло примерно три миллиона человек, и в настоящее время насчитывается 36 млн. больных ВИЧ/СПИДом.
According to independent and official sources, nearly 3,000 people had been killed since the conflict first broke out in January 1999 and over half a million people had been displaced. По данным независимых и официальных источников, за период с января 1999 года, когда вспыхнул конфликт, было убито почти 3000 человек и свыше полумиллиона людей были вынуждены покинуть свои жилища.
But the fact of the matter is that there would be another 2 million people in Darfur who would depend on agricultural production from people who are now IDPs. Но дело в том, что еще 2 миллиона человек в Дарфуре зависят от сельскохозяйственной деятельности тех, кто на сегодняшний день являются внутренне перемещенными лицами.