| There are about 500 people who belong to the Ahmadiyya sect. | Кроме того насчитывается около 500 человек, принадлежащих к Ахмадийской секте. |
| This Saturday 15 people from youth ministry are going on hike. | В эту субботу 15 человек из молодежного служения отправляются в поход. |
| We have four banquet rooms where up to 200 people can be accommodated. | У нас есть четыре банкетных зала, где могут быть размещены до 200 человек. |
| The community was formed in the 20th century, now it accounts for 7,000 people and about 50,000 descendants. | Сообщество сформировалось в ХХ веке, сейчас насчитывает 7000 человек и порядка 50000 потомков. |
| On January 1, 1945 population was 7404, the beginning of next year - 8914 people. | На 1 января 1945 года население составило 7404, к началу следующего года - 8914 человек. |
| But the shortage of interpreters remains at about 5,000 people. | Но дефицит переводчиков по-прежнему остаётся на уровне примерно 5 тысяч человек. |
| The initial meetings were very small, with fewer than 35 people in attendance at each of the first five meetings. | Первые встречи были немногочисленны: на каждом из пяти первых собраний присутствовало менее 35 человек. |
| The event was attended by approximately 100 people, among them authors of videos - some of those arrived from other cities. | Всего событие посетили около 100 человек, среди них и авторы клипов - некоторые из них приехали из других городов. |
| The first rally on the 28 November attracted five to ten thousand people but over the next two weeks the rallies gradually fizzled out. | Первый митинг на 28 ноября привлек пяти до десяти тысяч человек, но в течение ближайших двух недель митинги окончились. |
| In past years up to 800 people have participated, making it the largest role-playing event in the world. | В последние годы в ней принимают участие до 800 человек, что делает её крупнейшим ролевым событием в мире. |
| It's 6,000 people on a mailing list. | Это 6000 человек по списку рассылки. |
| Were involved in the construction of about 600 people, including 130 specialists from Ukraine. | На строительстве были задействованы около 600 человек, из них 130 специалистов с Украины. |
| In 1768, the population of the fortress exceeded five thousand people. | В 1768 году население крепости превысило пять тысяч человек. |
| The extended variant, called Rugger Wagon, could carry up to eight people in the back. | Последний вариант, названный Rugger Wagon, может перевозить до восьми человек в салоне. |
| The inhabitants of the city, including armed rebels, were, according to Josephus, only 9,000 people. | Жителей города, включая вооружённых повстанцев, было по данным Флавия всего 9000 человек. |
| Forty-five people died during three days of rioting before U.S. troops dispatched by Lincoln reestablished calm. | В течение трёх дней беспорядков умерло 45 человек, прежде чем американские войска, отправленные Линкольном, восстановили спокойствие. |
| Over 5,000 people were buried at sea near the island of Vido. | Более 5000 человек были похоронены в море недалеко от острова Видо. |
| Public Image Ltd.'s ever-changing structure allowed a large number of people to pass through its ranks. | Постоянно меняющаяся структура Public Image Ltd., позволило пройти через группу огромному количеству человек. |
| Inspired by Francis Galton, he also produced composite photographs combining portraits of multiple people onto one plate. | Вдохновленный Фрэнсисом Гальтоном, он также делал комбинированные фотографии объединяя портреты нескольких человек в одном снимке. |
| More than 100,000 air-conditioned tents that can house more than 3 million people provide temporary accommodation to pilgrims. | Более 100000 палаток с кондиционерами, в которых могут разместиться более 3 миллионов человек, предоставляют временное жильё для паломников. |
| The capacity of the airport in preparation for the World Cup has increased to two thousand people per hour. | Пропускная способность аэропорта в ходе подготовки к чемпионату мира увеличилась до двух тысяч человек в час. |
| By 1913, the population Grishino station has more than doubled and amounted to about 4.5 thousand people. | Уже к 1913 году население станции Гришино увеличилось более чем вдвое и составляло около 4,5 тыс. человек. |
| In 2002, there were 3059 people, (746 families-households). | В 2002 году проживало 3059 человек, (746 семей-хозяйств). |
| At that time, 14 people worked in The Firm's Secret. | На тот момент над «Секретом фирмы» работали 14 человек. |
| The explosion kills 11 platform workers and injures 17 others; another 98 people survive without serious physical injury. | Взрыв убивает 11 рабочих на платформе и ранит 17 человек; 98 человек спаслись без серьёзных физических травм. |