Примеры в контексте "Particularly - Особо"

Примеры: Particularly - Особо
More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities. Более 100 мегатонн из них хранятся в особо небезопасных местах в России.
I didn't want to know, particularly. Я особо и не хотела знать.
The quality of the acting was particularly celebrated by critics. Качество актерской игры было особо отмечено критиками.
He was particularly known for his images of animals and children. Особо известен своими изображениями женщин и детей.
Cacao was probably one of the city's main exports, being a particularly valued perishable product in Mesoamerica. Какао, особо ценимый продукт в Мезоамерике, вероятно, было одной из основных статей экспорта города.
Lunar scientists were particularly interested in rocks that had higher concentrations of samarium, uranium, thorium, potassium and phosphorus. Учёных особо интересовали лунные породы с повышенным содержанием самария, урана, тория, калия и фосфора.
Exaggerations of this kind have undermined confidence in Chinese policy at a particularly dangerous time. Преувеличения подобного рода подрывают веру в китайскую политику, причем в особо опасное время.
According to it, the death penalty may be imposed for particularly grave crimes. Пожизненное лишение свободы назначается за особо тяжкие преступления.
Such an innovation would be particularly welcome. Это нововведение следовало бы особо приветствовать.
Mr. Debabeche said that human resources management reform was a particularly sensitive issue, dealing as it did with individuals and cultures. Г-н Дебабеш говорит, что реформа системы управления людскими ресурсами является особо чувствительным вопросом, который касается отдельных лиц и культур.
We particularly commend him for his latest brave efforts in East Timor. Особо положительно мы отмечаем только что предпринятые им мужественные усилия в отношении Восточного Тимора.
One purpose of this minimum wage is to protect a particularly vulnerable category of workers from exploitation. Одной из целей установления такой минимальной заработной платы является защита особо уязвимой категории трудящихся от эксплуатации.
The prescribed period is five years for persons who have worked in any of the four occupations defined as particularly noisy. Предписанный период составляет пять лет для лиц, проработавших по одной из четырех профессий, квалифицированных как особо шумные.
Children are at a particularly high risk, especially those living in areas with poor access to health services. Дети находятся в особо опасном положении - прежде всего те, которые проживают в районах с плохим доступом к службам здравоохранения.
The smaller developing countries were particularly vulnerable. Малые развивающиеся государства были особо уязвимыми.
We are particularly appreciative of the growing partnerships with the African Union in conflict resolution, peacekeeping and now peacebuilding. Мы особо ценим крепнущее партнерство с Африканским союзом в области урегулирования конфликтов, поддержания мира а теперь и миростроительства.
However, I don't think I would make a particularly good subject. Однако, я не думаю, что буду особо подходящим объектом исследования.
You know, it's a chapter of my life that I'm not particularly proud of. Знаешь, я не особо горжусь этим эпизодом своей жизни.
I've made a new friend, but I'm not feeling particularly sociable. У меня новый друг, но чувствую, что не особо общительный.
Jari's list of offences isn't particularly impressive. Список преступлений Яри не особо впечатляет.
But he has Down's syndrome and isn't particularly authoritative. Но у него синдром Дауна, так что он не особо авторитарен.
These brainy primates were not particularly fast or strong. Эти мозговитые приматы не были особо быстрыми или сильными.
You know, it doesn't particularly feel like all that much fun to me these days. Знаешь, я не особо чувствую что мне было весело в последние дни.
And the Rhodia have a particularly cruel punishment. У родийцев существует особо жестокое наказание.
But the community doesn't particularly care if we blame the right person. Но общество не особо волнует, если мы обвиняем не того.