Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Article 69, paragraph 2, of the Law on Labour Relations regulates the right of the employee to a salary. В пункте 2 статьи 69 Закона о трудовых отношениях определяется право наемного работника на оплату труда.
According to article 95 paragraph 2, the judges are independent within the lawful limits of their powers and when engaged in judicial proceedings. Согласно пункту 2 статьи 95 судьи в установленных законом рамках их деятельности и в отношении судебного разбирательства независимы.
This document will have been circulated to the Parties before the meeting in accordance with article 26, paragraph 2, of the Convention. В соответствии с пунктом 2 статьи 26 Конвенции этот документ будет распространен среди Сторон до начала совещания.
To this end, the possibility of amending article 113, paragraph 3, of the Rules was suggested. В этой связи была высказана идея о возможности внесения поправки в пункт З статьи 113 Регламента.
This question concerns the attribution of conduct to an international organization and is therefore covered by paragraph 1 of article 1. Он касается присвоения поведения международной организации и поэтому подпадает под действие пункта 1 статьи 1.
There may be doubts about the length of the period set out in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. Здесь могут возникнуть сомнения в отношении длительности установленного в пункте 5 статьи 20 Венских конвенций срока.
It therefore seemed difficult to broaden protection beyond what was established in draft article 9, paragraph 2. В этой связи расширение сферы охвата защитного положения за пределы границ, определенных в пункте 2 проекта статьи 9, представляется ему трудно осуществимым.
Article 2, paragraph 3, of the Charter of the United Nations enshrines the principle of peaceful settlement of international disputes. В пункте З статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций закреплен принцип мирного разрешения международных споров.
Provisions in this category would need to be changed to extend their applicability to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. Подпадающие под эту категорию положения необходимо будет изменить, с тем чтобы распространить сферу их применения на Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
The proponents of the Adjustment confirm that only paragraph 5 in Article 2H is changed. Сторонники корректировки утверждают, что был изменен только пункт 5 статьи 2Н.
Pursuant to the provisions of article 17, paragraph 2, the contracting parties shall be members of the Administrative Committee. В соответствии с пунктом 2 статьи 17 членами Комитета являются Договаривающиеся стороны.
The Administrative Committee noted a mistake in the English version of Article 17, paragraph 7(a). Административный комитет отметил ошибку в подпункте а) пункта 7 статьи 17 текста Соглашения на английском языке.
The Commission's comments on the revised version of draft article 1 were reflected in paragraph 324 of the report. Замечания Комиссии по пересмотренному проекту статьи 1 отражены в пункте 324 доклада.
Some Governments regretted the omission of a provision on compensation from paragraph 3 of draft article 6. Некоторые правительства выразили сожаление по поводу исключения положения о компенсации из подпункта 3 проекта статьи 6.
Bilateral and regional agreements regulated by draft article 12 are also covered by this paragraph. Кроме того, этот пункт охватывает также двусторонние и региональные соглашения, регулируемые проектом статьи 12.
Given the structure of the draft articles, it would be more logical to make it the second or third paragraph of article 34. С учетом структуры проектов статей было бы более логичным сделать ее вторым или третьим пунктом статьи 34.
The reserving provisions of paragraph 2 of article 3 emerged from an illuminating debate in the Commission. Содержащие оговорки положения пункта 2 статьи 3 возникли после разъяснительных дебатов в Комиссии.
The drafting of paragraph 2 of article 50 on State responsibility needs some adaptations. Формулировку пункта 2 статьи 50 статей об ответственности государств придется некоторым образом изменить.
The Russian Federation's authority in this regard is provided for in article 12, paragraph 3, of the Criminal Code. Полномочия России в этой области предусмотрены в части 3 статьи 12 ее Уголовного кодекса.
The Working Group referred paragraph 22 of draft article 1 to the drafting group with the request to formulate appropriate wording to that effect. Рабочая группа передала пункт 22 проекта статьи 1 на рассмотрение редакционной группе с просьбой выработать с этой целью надлежащую формулировку.
Deletion of the third paragraph would necessitate a restructuring of article 18. Исключение пункта З потребует изменения структуры статьи 18.
The rules providing for freedom of contract under volume contracts tie in with the definition in article 1, paragraph 2. Правила, предусматривающие свободу договора в рамках договоров об организации перевозок, увязаны с определением, содержащимся в пункте 2 статьи 1.
Article 1, paragraph 25, of the draft convention states that: Ship means any vessel used to carry goods by sea. Пункт 25 статьи 1 проекта конвенции гласит, что: судно означает любое судно, используемое для морской перевозки грузов .
If the above is acceptable, a consequential redrafting must be made in article 18, paragraph 5, subparagraph (a). Если вышеуказанный текст является приемлемым, то подпункт (а) пункта 5 статьи 18 следует соответствующим образом переформулировать.
His delegation would prefer that draft article 1, paragraph 1, should remain unchanged. Делегация Соединенного Королевства предпочитает оставить пункт 1 статьи 1 без изменений.