Length - Items should be exactly one paragraph long. |
Длина - сообщения должны быть длиной в точности в один абзац. |
The last paragraph in particular creates much confusion. |
Последний абзац, в частности, приводит к серьезной путанице. |
An additional sentence was added to the new paragraph at the end of 6.8.2.3.1. |
В новый абзац в конце пункта 6.8.2.3.1 было включено дополнительное предложение. |
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. |
Напишите абзац, используя прилагательные, чтобы описать внешность человека. |
This document proposed that the last paragraph of this special provision should be deleted. |
В этом документе предлагалось исключить из указанного специального положения последний абзац. |
You can paste a paragraph into this box. |
В это поле можно вставить абзац. |
As an exception there may also be added a new paragraph for urgent issues. |
В виде исключения также может быть добавлен новый абзац со срочной информацией. |
Includes the current paragraph in the line numbering. |
Включает текущий абзац в нумерацию строк. |
Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break. |
При вставке разрыва не разделяет таблицу и следующий за ней абзац. |
Starts a new paragraph below the object after you press Enter. |
При нажатии клавиши ВВОД начинает под объектом новый абзац. |
But you just need to move the last paragraph to the first. |
Просто надо передвинуть последний абзац в начало. |
Read the last paragraph on this page and tell me what you think. |
Прочитайте последний абзац на странице и скажите мне, что думаете. |
Delete the third (unnumbered) paragraph of Explanatory Note 0.28. |
Исключить третий абзац (без номера). |
Several members were of the opinion that a second paragraph should be added on the definition of enlargement. |
Многие выступавшие сочли, что следует добавить второй абзац, посвященный определению расширения сферы действия. |
The first paragraph of draft guideline 2.5.7 covers both of these cases. |
Первый абзац проекта руководящего положения 2.5.7 охватывает оба случая. |
Page 9, decision 67/414, third paragraph |
Стр. 11, решение 67/414, третий абзац |
5.3.6 Renumber the first paragraph 5.3.6.1. |
5.3.6 Первый абзац следует пронумеровать как 5.3.6.1. |
3.3.1, Special Provision 251, third paragraph Not applicable to the English version. |
3.3.1, специальное положение 251, третий абзац Вместо "транспортных средствах" читать "судах". |
9.3.3.21.9, third paragraph Replace "Screens" by "Flame arrester plate stacks". |
9.3.3.21.9, третий абзац Вместо "Решетки" читать "Пластинчатые блоки пламегасителей". |
5.3.6 The first paragraph should be numbered 5.3.6.1. |
5.3.6 Первый абзац следует пронумеровать как 5.3.6.1. |
6.8.2.1.20 ADR, left column, first paragraph |
6.8.2.1.20, ДОПОГ, левая колонка, первый абзац |
5.3.6 Renumber the first paragraph as 5.3.6.1. |
5.3.6 Первый абзац пронумеровать как 5.3.6.1. |
Turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. |
Откроем учебник на странице 38, глава 4, третий абзац. |
I said, page 38, chapter 4, paragraph 3. |
Я сказала, страница 38, глава 4, абзац 3. |
And paragraph 4, line 7. |
И четвертый абзац, седьмая строка. |