Article 2, paragraph 1, of the Covenant requires States to take steps progressively to realize economic, social and cultural rights. |
Пункт 1 статьи 2 Пакта обязывает государства принимать меры к тому, чтобы обеспечить постепенно осуществление экономических, социальных и культурных прав. |
The Commission focused on other aspects of article 20, with only passing reference made to paragraph 6. |
Комиссия сосредоточила свое внимание на других аспектах статьи 20, лишь вскользь отметив пункт 6. |
Provisions of article 23, paragraph 1, could perhaps cover this eventuality. |
В положениях пункта 1 статьи 23, наверное, можно бы было предусмотреть такую возможность. |
In all other respects, the Working Group agreed on the substance of article 1, paragraph (2). |
Во всех других отношениях Рабочая группа согласилась с содержанием пункта 2 статьи 1. |
It was further agreed that paragraph 2 should remain in square brackets yet without making any reference to individual articles in the draft provisions. |
Было также достигнуто согласие с тем, что пункт 2 следует сохранить в квадратных скобках без каких-либо ссылок на отдельные статьи в проекте положений. |
The procurement regulations may expand or detail the illustrative list of evaluation criteria provided for in paragraph (2) of the article. |
В подзаконных актах о закупках можно расширить или детализировать пояснительный перечень критериев оценки, изложенных в пункте 2 данной статьи. |
Draft Article 3: The sentence in brackets under paragraph 3 is not necessary and should be deleted. |
Проект статьи 3: Предложение в квадратных скобках в пункте 3 является излишним, и его следует исключить. |
It was agreed that paragraph 3 should be moved to draft article 17 on control. |
Было достигнуто согласие о том, чтобы перенести пункт 3 в проект статьи 17 о контроле. |
Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. |
Широкую поддержку получил принцип недискриминации в проекте статьи 7, который служит логическим обоснованием пункта 1. |
Accordingly, one suggestion was to delete draft article 17, paragraph 2. |
Соответственно было предложено исключить пункт 2 проекта статьи 17. |
The Chairperson said that the discussion of the footnotes to draft article 1, paragraph 1, would be deferred until the next meeting. |
Председатель говорит, что обсуждение сносок к пункту 1 проекта статьи 1 будет отложено до следующего заседания. |
The other outstanding issue to be decided with respect to draft article 1 concerned the footnotes to paragraph 1. |
Второй нерешенный вопрос в отношении проекта статьи 1 касается сносок к пункту 1. |
The transitional provision might be based on article 1, paragraph 2, of the 2010 Arbitration Rules. |
Это временное положение может быть основано на пункте 2 статьи 1 Арбитражного регламента 2010 года. |
The Chairperson reminded the Commission of the two alternative proposals to amend proposed new article 1, paragraph 4, of the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Председатель напоминает Комиссии о двух альтернативных предложениях по внесению поправок в предлагаемый новый пункт 4 статьи 1 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
He deferred the discussion of draft article 5, paragraph 2, until the next meeting. |
Он откладывает обсуждение пункта 2 проекта статьи 5 до следующего заседания. |
The Chairperson invited the secretariat to present a proposed amendment to the wording of draft article 5, paragraph 2. |
Председатель предлагает секретариату представить предложенную поправку к формулировке пункта 2 статьи 5. |
By amending draft article 5, paragraph 2, the Commission would be applying the same principle. |
Комиссия применит тот же принцип, внося поправки в пункт 2 проекта статьи 5. |
The only remaining reference to discretion in the rules was contained in draft article 5, paragraph 2. |
Единственное оставшееся в правилах упоминание свободы усмотрения содержится в пункте 2 проекта статьи 5. |
However, it proposed that the recommendation should highlight the compromise reached in article 1, paragraph 2, of the Rules on Transparency. |
Однако она предлагает, чтобы в рекомендации был особо выделен компромисс, достигнутый в пункте 2 статьи 1 Правил о прозрачности. |
That was clearly not the case, as stipulated in its article 6, paragraph 6. |
Это явно не соответствует действительности, как предусматривается в пункте 6 его статьи 6. |
In sum, article 10, paragraph 2, of the Covenant is fully reflected in Gabonese law. |
Иными словами, пункт 2 статьи 10 Пакта полностью учтен в законодательстве Габона. |
The 1945 Constitution also compels the State, through Article 34 paragraph 1, to care for the poor and abandoned children. |
Кроме того, пункт 1 статьи 34 Конституции 1945 года обязует государство заботиться о бедных и беспризорных детях. |
Austria has already issued a declaration under article 14, paragraph 1. |
Австрия уже сделала заявление в соответствии с пунктом 1 статьи 14. |
The right to indicate body within the Austrian legal order in accordance with article 14, paragraph 2 was reserved. |
Право указать орган в рамках правовой системы Австрии, предусмотренное в пункте 2 статьи 14, было зарезервировано. |
Chapter 2 Section 2 (Employer's obligations) paragraph 1 of the Employment Contracts Act was made more precise in 2004. |
В 2004 году был уточнен пункт 1 статьи 2 главы 2 (обязательства работодателя) Закона о трудовых договорах. |