Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
No convincing reasons have been offered for the reservations to articles 13 and 14, paragraph 6. Оговорки по статье 13 и пункту 6 статьи 14 не были должным образом обоснованы.
The author claimed that the length of the proceedings before the administrative tribunal amounted to a violation of article 14, paragraph 1. Автор утверждал, что продолжительное разбирательство в административном трибунале равноценно нарушению пункта 1 статьи 14.
Accordingly, there is no violation of article 14, paragraph 1, in this respect. Следовательно, по данному вопросу он не усматривает нарушения пункта 1 статьи 14.
Article 12, paragraph 1, of the Act makes it a punishable offence to call a public meeting without prior notification to the police. Пункт 1 статьи 12 Закона квалифицирует в качестве наказуемого деяния созыв общественного собрания без предварительного уведомления полиции.
7.6 The State party affirms that article 23, paragraph 1, does not apply in the author's case. 7.6 Государство-участник утверждает, что пункт 1 статьи 23 в деле автора неприменим.
Legal regimes applying to such relationships should, in my view, be in conformity with article 23, paragraph 4. Правовые нормы, применяемые при рассмотрении таких взаимоотношений, должны, по моему мнению, соответствовать пункту 4 статьи 23.
The author requests compensation pursuant to article 9, paragraph 5, of the Covenant. Автор просит предоставления компенсации в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Пакта.
The proposed revision of paragraph 4 was intended to bring those two categories of States within the scope of article 16. Предлагаемое изменение к пункту 4 было направлено на то, чтобы включить эти две категории государств в сферу действия положений статьи 16.
Delete paragraphs 2 and 3 and rephrase paragraph 1 as follows: Опустить пункты 2 и 3 и перефразировать пункт 1 этой статьи следующим образом:
Article 24, paragraph 2, also gave rise to doubts by perhaps giving undue weight to nationality. Также возникают сомнения относительно пункта 2 статьи 24, в котором, как представляется, необоснованно подчеркивается значение гражданства.
The court could therefore be established under Article 7, paragraph 2, of the Charter as a subsidiary organ. Поэтому суд может быть создан в качестве вспомогательного органа в соответствии с пунктом 2 статьи 7 Устава.
His delegation was not satisfied with the definition of the status of the tribunal as contained in article 4, paragraph 1. Статут трибунала, как он определен в пункте 1 статьи 4 проекта, не удовлетворяет делегацию Бахрейна.
Furthermore, in article 28, paragraph (c), the phrase "as a subsidiary source" should be deleted. Кроме того, в подпункте с статьи 28 необходимо исключить фразу "в качестве вспомогательного источника".
The wording of paragraph 1 of article 10 seemed to suggest that satisfaction was merely a supplementary form of reparation. Формулировка пункта 1 статьи 10, как представляется, наводит на мысль о том, что сатисфакция является лишь дополнительной формой возмещения.
According to article 3, paragraph 6, of the annex, the parties were invited to draw up a special agreement. Однако в соответствии с пунктом 6 статьи 3 приложения сторонам предлагается достичь компромисса.
The crucial part of article 7 was paragraph (c), which currently lacked precise definitions required value judgements for its implementation. Упомянутый подпункт с, в котором на данный момент не содержится конкретных определений и который предполагает вынесение обоснованных решений относительно его применения, является ключевым положением статьи 7.
Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. Пункт З статьи 297 конкретно применяется только к исключительной экономической зоне.
In most cases, the contested measures were found to be in conformity with the provision of article 8, paragraph 2. В большинстве рассмотренных дел было установлено, что оспариваемые меры соответствуют положениям пункта 2 статьи 8.
The Commission approached these on a case-by-case basis in respect of article 9, paragraph 2. Комиссия рассмотрела эти дела на индивидуальной основе с учетом пункта 2 статьи 9.
The Commission considered such restrictions as being justified under article 10, paragraph 2, of the Convention. Комиссия рассмотрела эти ограничения как соответствующие пункту 2 статьи 10 Конвенции.
(b) article 3, paragraph 1. Ь) пункт 1 статьи 3.
The provisions of articles 21 and 22 apply to international undertakings referred to in article 2 independently of paragraph 1 of this article. З. Положения статей 21 и 22 применяются к международным обязательствам, упомянутым в статье 2 независимо от пункта 1 настоящей статьи.
In paragraph (a), the General Assembly was invited to consider at its fiftieth session the deletion of article 11 of the statute. В пункте а Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть на своей пятидесятой сессии вопрос об упразднении статьи 11.
That phrase was explicitly mentioned in paragraph 4 of Article 2 of the Charter. Это выражение определенно воспроизводится в пункте 4 статьи 2 Устава.
Furthermore, paragraph 3 of draft article 19 was contrary to Articles 18 and 27 of the Charter. С другой стороны, пункт З проекта статьи 19 противоречит статьям 18 и 27 Устава.