Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Description: According to article 6, paragraph 1, the Parties are required to take appropriate measures to prevent industrial accidents. Описание: В соответствии с пунктом 1 статьи 6 Стороны должны принимать соответствующие меры в целях предотвращения промышленных аварий.
See also the comments of the Netherlands in relation to article 11, paragraph 3. См. также комментарии Нидерландов к пункту З статьи 11.
Article 7, paragraph 2 of the Vienna Convention is probably fully applicable. По всей видимости, пункт 2 статьи 7 Венской конвенции применим в полной мере.
Nonetheless, article 14, paragraph 1, should not apply. Тем не менее пункт 1 статьи 14 не подлежит применению.
Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal. Кроме того, нельзя толковать пункт 5 статьи 14 как лишающий сторону обвинения права на подачу апелляции.
He further claims a violation of article 14, paragraph 2, because he was not presumed innocent. Он утверждает далее, что был нарушен пункт 2 статьи 14, поскольку он не считался невиновным.
The legal provision quoted above thus fulfils article 3, paragraph 1 of the Convention. Таким образом, вышеприведенная юридическая формулировка полностью удовлетворяет пункту 1 статьи 3 Конвенции.
With regard to the implementation of article 8 of the Convention, paragraph 168 of the report cited various extradition agreements ratified by El Salvador. Применительно к осуществлению статьи 8 Конвенции в пункте 168 доклада указываются различные договоры о выдаче, ратифицированные Сальвадором.
Members had asked how Australia applied the provisions of article 9, paragraph 4, of the Covenant in respect of asylum-seekers. Члены спрашивали, как Австралия применяет положения пункта 4 статьи 9 Пакта в отношении просителей убежища.
She thanked the delegation for its decision to amend article 20, paragraph 1, of the Convention. Оратор благодарит делегацию за ее решение о внесении поправок в пункт 1 статьи 20 Конвенции.
Draft article 44, paragraph 1, has been adjusted to include a similar clarification. Проект пункта 1 статьи 44 был изменен, с тем чтобы включить подобное пояснение.
It is submitted by Australia under article 19, paragraph 1, of the Convention. Он представляется Австралии в соответствии с пунктом 1 статьи 19 Конвенции.
This period diverges from that prescribed by article 19, paragraph 1, as the period of the required supplementary report. Этот период не совпадает с периодом, установленным в пункте 1 статьи 19, для представления требуемого дополнительного доклада.
Mr. KRETZMER expressed concern about the application of the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant. Г-н КРЕЦМЕР выражает обеспокоенность по поводу применения положений пункта 3 статьи 9 Пакта.
The matter was an extremely important one relating directly to compliance with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Данный вопрос является чрезвычайно важным, поскольку он непосредственно касается соблюдения статьи 9 пункта 3 Пакта.
However, if it was decided to include examples, reference might also be made to article 10, paragraph 1. Однако если будет решено примеры включить, то следует сделать ссылку также и на пункт 1 статьи 10.
Concerning article 7 of the Covenant, he noted from paragraph 106 of the report that the punishment of flogging was widely applied. Касаясь статьи 7 Пакта, он отмечает, что согласно пункту 106 доклада наказание в форме порки широко применяется.
In the Special Rapporteur's opinion, the enumeration of the various categories of aliens in draft article 1, paragraph 2, was necessary. По мнению Специального докладчика, перечисление различных категорий иностранцев, которое содержится в пункте 2 проекта статьи 1, является необходимым.
In this respect, article 20, paragraph 3, of the Constitution provides that the law shall define political refugee status. В этом отношении пункт З статьи 20 Конституции предусматривает, что статус политического беженца определяется законом.
The Chairman proposed that the list of offences included in article 2, paragraph 3, be removed from the draft text of the convention. Председатель предложил исключить из проекта текста конвенции перечень преступлений, содержащийся в пункте З статьи 2.
The list from article 2, paragraph 3, is contained in an attachment to the revised version of the draft Convention. Перечень, содержавшийся в пункте З статьи 2, включен в приложение к пересмотренному варианту проекта конвенции.
The language of this provision has been derived from article 17, paragraph 4, of the 1988 Convention. Формулировка этого положения основывается на пункте 4 статьи 17 Конвенции 1988 года.
A similar addition is also proposed for option 1 article 2, paragraph 2. Аналогичное дополнение предлагается внести и в пункт 2 варианта 1 статьи 2.
Depending upon the outcome of negotiations on article 23, this paragraph may require modification. В зависимости от исхода переговоров в отношении статьи 23 текст этого пункта может требовать изменений.
Article 1, paragraph 1, of the Convention does not stipulate that State parties should take any specific measures. В части 1 статьи 1 Конвенции не предусматривается принятие каких-либо конкретных мер со стороны государств-участников.