Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
The delegation of the Netherlands reminded participants that it had entered a reservation on the second paragraph of the article. Делегация Нидерландов напомнила о том, что она высказала оговорку в отношении второго пункта этой статьи.
The second sentence of article 4, paragraph 2, which appears in square brackets is difficult to understand. Второе предложение пункта 2 статьи 4, помещенное в квадратные скобки, является не совсем понятным.
In article 28, paragraph 2, it should be made clear which State's laws and regulations apply. В пункте 2 статьи 28 следовало бы уточнить, о правовых или нормативных положениях какого государства идет речь.
The absence of this limitation in article 6.09, paragraph 2 of RVBR is deliberate. В пункте 2 статьи 6.09 ПОСР такое ограничение не указывается умышленно.
Article 19, paragraph 4 defined residually an international delict as anything that was not a crime. В пункте 4 статьи 19 международное правонарушение определено на остаточной основе как все, что не является преступлением.
Article 19, paragraph 3, was a source of confusion in that regard. В этой связи пункт З статьи 19 порождает путаницу.
In addition, the conduct of entities covered by article 7, paragraph 2, clearly required more detailed consideration. Кроме того, поведение подразделений, о которых говорится в пункте 2 статьи 7, однозначно требует более подробного изучения.
Support was expressed for retaining article 15, paragraph 3, dealing with the responsibility of insurrectional movements themselves. Была поддержана идея сохранения пункта 3 статьи 15, касающегося ответственности самих повстанческих движений.
The point was made that such a provision should be based on article 3, paragraph 2, of the 1988 Rome Convention. Подчеркивалось, что такое положение должно основываться на пункте 2 статьи 3 Римской конвенции 1988 года.
With respect to article 15, paragraph 4, doubts were expressed about having international organizations as parties to the convention. Что касается пункта 4 статьи 15, то были высказаны сомнения по поводу участия в конвенции международных организаций.
The Committee notes with concern that the Government of Bulgaria apparently lacks an understanding of paragraph 1 of article 4 of the Convention. Комитет с озабоченностью отметил, что правительство Болгарии не совсем четко понимает смысл пункта 1 статьи 4 Конвенции.
The Tribunal has constituted its Chamber of Summary Procedure in accordance with article 15, paragraph 3, of the Statute. В соответствии с пунктом 3 статьи 15 Статута Трибунал образовал Камеру упрощенного производства.
Special measures designed to meet the particular requirements of certain persons are provided for under article 5, paragraph 2, of the Conventions. В пункте 2 статьи 5 Конвенции предусматриваются специальные меры, разработанные для удовлетворения конкретных потребностей определенных категорий лиц.
The Government of Malta recognizes and endorses the principles laid down in paragraph 2 of article 10 of the Covenant. Правительство Мальты признает и соглашается с принципами, закрепленными в пункте 2 статьи 10 Пакта.
The second paragraph is aimed at ensuring that the recommendations are seriously taken into account. Второй пункт статьи направлен на обеспечение соответствующего учета этих рекомендаций.
One possible additional ground might be a "discrimination clause" as in article 6, paragraph 6, of the 1988 Convention. Одно возможное дополнительное основание может представлять собой "оговорку о дискриминации" по примеру пункта 6 статьи 6 Конвенции 1988 года.
We propose that paragraph 2 be deleted from article 1, since it adds nothing to the initial definition. Мы предлагаем исключить пункт 2 из статьи 1, поскольку он ничего не добавляет к первоначальному определению.
This paragraph states that no part of article 13 В этом пункте говорится, что никакая часть статьи 13
Article 54, paragraph 2, of the Constitution guarantees that women's work shall be regulated and limited by law. В пункте 2 статьи 54 гарантируется, что труд женщин регламентируется и ограничивается законом.
In implementing this Convention, the Socialist Republic of Viet Nam will not be bound by the provisions of paragraph 1 of article 29. Выполняя настоящую Конвенцию, Социалистическая Республика Вьетнам не будет считать себя связанной положениями пункта 1 статьи 29.
The Constitution, in article 2, paragraph 19, recognizes that all persons have the right to their ethnic and cultural identity. В пункте 19 статьи 2 Конституции страны признается право каждого на этническую и культурную самобытность.
Consequently, it might be better to retain the terms of article 12, paragraph 1, without developing them. Поэтому было бы предпочтительным сохранить формулировку пункта 1 статьи 12 без дальнейшего толкования этих положений.
Mr. BHAGWATI said he shared Lord Colville's concerns regarding a possible infringement of article 9, paragraph 3, of the Covenant. Г-н БХАГВАТИ говорит, что он разделяет беспокойство лорда Колвилла относительно возможного нарушения пункта 3 статьи 9 Пакта.
A 15-day period was obviously too long, and a violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. Однако совершенно очевидно, что 15-дневный срок является слишком продолжительным и противоречит положениям пункта 2 статьи 9 Пакта.
Another point related to article 14, paragraph 2, of the Covenant. Второй момент касается пункта 2 статьи 14 Пакта.