Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
The results of the Commission's deliberation would not, however, alter the language in article 1, paragraph 2. Однако результаты соответствующей работы Комиссии не вызывают необходимости изменить формулировку пункта 2 статьи 1.
His delegation would support the amendment proposed in paragraph 23 as it stood, including the reference to article 17 undecies. Делегация его страны готова поддержать предложенную в пункте 23 поправку в ее нынешнем виде, включая упоминание статьи 17 ундециес.
Article 23, paragraph 4, of the Agreement recognizes and reaffirms that sovereignty. В пункте 4 статьи 23 «Соглашения» признается и подтверждается такой суверенитет.
Furthermore, the interference must pursue one or more of the aims listed in article 19, paragraph 3, of ICCPR. Далее, ограничительные меры должны преследовать одну или несколько из целей, перечисленных в пункте 3 статьи 19 МПГПП.
The CHAIRPERSON inquired whether Mexico was considering the withdrawal of its reservation to article 22, paragraph 4, of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, рассматривает ли Мексика вопрос о снятии своей оговорки в отношении пункта 4 статьи 22 Конвенции.
Algeria therefore considered that domestic legislation had been brought into compliance with the provision of paragraph 8 of article 18. В этой связи Алжир полагает, что внутреннее законодательство было приведено в соответствие с положениями пункта 8 статьи 18.
According to paragraph 54 of the report, the Government was considering the incorporation of the provisions of article 3 into domestic legislation. Согласно пункту 54 доклада, правительство рассматривает вопрос о включении положений статьи 3 во внутреннее законодательство.
The information provided in paragraph 66 of the report was not in full compliance with the provisions of article 5. Информация, представленная в пункте 66 доклада, не полностью соответствует положениям статьи 5.
Article 14, paragraph 2, of the Constitution states that individual and civil rights and freedoms shall be exercised directly. Пункт 2 статьи 14 Конституции гласит, что права и свободы человека и гражданина осуществляются непосредственно.
Article 19, paragraph 1, of the Constitution states that Tajikistan guarantees judicial protection to all. Согласно пункту 1 статьи 19 Конституции, каждому гарантирована судебная защита.
Criminal proceedings were instituted under article 316, paragraph 3, and other articles of the Criminal Code. По данному факту было возбуждено уголовное дело по пункту З статьи 316 и другими статьями Уголовного кодекса.
She proposed indicating that notice of the reasons for an arrest was separately guaranteed under article 9, paragraph 2, of the Covenant. Она предлагает указать, что разъяснение причин ареста отдельно гарантировано пунктом 2 статьи 9 Пакта.
Work is continuing on a general comment on article 2, paragraph 2, of the Covenant, on non-discrimination. В настоящее время продолжается работа над общим замечанием по пункту 2 статьи 2 Пакта, касающемуся недискриминации.
This rule is contained at present in paragraph (9) of the same Article of the Labour Code. Это правило содержится в настоящее время в пункте 9) той же самой статьи Трудового кодекса.
This norm is constitutional because it is based on article 14, paragraph 1, of the Constitution of the Republic of Kazakhstan. Эта норма является конституционной, так как основана на пункте 1 статьи 14 Конституции Республики Казахстан.
Morocco has withdrawn its reservation to article 16, paragraph 2. Марокко сняло оговорку в отношении пункта 2 статьи 16.
Draft article 5, paragraph 2, was designed to avoid such a risk. Пункт 2 проекта статьи 5 предназначен, чтобы избежать такого риска.
Retaining draft article 11, paragraph (b), was likely to cause particular difficulty. Сохранение пункта Ь) проекта статьи 11, вероятно, вызовет особые трудности.
The provision in paragraph (a) of draft article 11, on the protection of shareholders, was controversial and could be abused. Положение в пункте а) проекта статьи 11 о защите акционеров является противоречивым, и им могут злоупотреблять.
Regarding paragraph 2 of that article, it remained of the opinion that the reference to impact was unnecessary and should be deleted. Что касается пункта 2 этой статьи, то делегация выступающего по-прежнему считает, что упоминание о воздействии является ненужным и его следует исключить.
The indicative list put forward in draft article 7, paragraph 2, was indispensable in that regard. Ориентировочный перечень, приведенный в проекте пункта 2 статьи 7, является в этом отношении необходимым.
Hence paragraph 2 of the draft article served no useful purpose. Поэтому пункт 2 проекта статьи не служит какой-либо значимой цели.
Article 36, paragraph 1 (a) guarantees the freedom of communication between consular officers and nationals of the sending State. Пункт 1а) статьи 36 гарантирует свободу сношения консульских должностных лиц с гражданами представляемого государства.
In these circumstances it seems best to retain only paragraph 1 of article 6. В этих обстоятельствах наилучшим решением представляется сохранение лишь пункта 1 статьи 6.
The solution adopted in paragraph 2 of article 8 seems therefore an acceptable compromise on this point. Поэтому, как представляется, решение, зафиксированное в пункте 2 статьи 8, является приемлемым компромиссом в этом отношении.