Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Article 12, paragraph 2, of the Constitution prohibits stripping Czech citizenship from any citizen (see paragraph 84 above). Пункт 2 статьи 12 Конституции запрещает лишать кого-либо чешского гражданства (см. пункт 84 выше).
Article 13, paragraph 2, provided for possible exceptions to the provisions contained in paragraph 1. В пункте 2 статьи 13 предусмотрены возможные исключения из положений, содержащихся в пункте 1.
He proposed that "readily" should be deleted from paragraph 1 and retained in paragraph 2. Он предлагает исключить слово "легко" из первого пункта, но сохранить это наречие во втором пункте статьи.
This paragraph assumes that the guidelines for national registries will be decided under Article 7, paragraph 4. Этот пункт предполагает, что руководящие принципы, касающиеся национальных реестров, будут приняты согласно пункту 4 статьи 7.
Consequently, the text proposed in the previous paragraph would become article 7, paragraph 1. Вследствие этого предложенный в предыдущем пункте текст станет пунктом 1 статьи 7.
Finally, the wording of draft article 16 on the Calvo clause was unsatisfactory because paragraph 2 contradicted paragraph 1. В заключение он отмечает, что формулировка проекта статьи 16 о клаузуле Кальво является неудовлетворительной, поскольку пункт 2 противоречит пункту 1.
Furthermore, paragraph 2 was mandated under the Aarhus Convention itself (notably article 5, paragraph 9). Кроме того, пункт 2 был продиктован самой Орхусской конвенцией (особенно пунктом 9 статьи 5).
Early drafts of article 9 contained an additional paragraph, which addressed the consequences of liability as set forth in paragraph (2). Первые проекты статьи 9 содержали дополнительный пункт, в котором рассматривались последствия ответственности, устанавливаемой в пункте 2.
In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. В частности, второй пункт этого предложения может быть более подробно рассмотрен в сочетании с пунктом 19 данной статьи.
Whereas paragraph 1 of draft article 6 does not arouse special comments, paragraph 2 requires further comment. Хотя пункт 1 проекта статьи 6 не вызывает особых замечаний, пункт 2 нуждается в дальнейших комментариях.
Additional paragraph to be inserted immediately after paragraph 5 of this Article Дополнительный пункт, который должен быть включен сразу же после пункта 5 данной статьи
He proposed that the paragraph just approved should become paragraph 3 of draft article 23. Он предлагает включить только что утвержденный пункт в качестве пункта З в проект статьи 23.
For that reason, it was proposed to place paragraph 3 as a first paragraph in draft article 2. По этой причине было предложено сделать пункт З первым пунктом проекта статьи 2.
The paragraph may be found in this draft text in paragraph 2 bis of that article. В настоящем проекте текста данный пункт приводится в пункте 2-бис настоящей статьи.
Comment: The following paragraph on confidential information is based on paragraph 5 of Article 9 of the Stockholm Convention. Комментарий: следующий пункт о конфиденциальной информации основан на пункте 5 статьи 9 Стокгольмской конвенции.
This paragraph should become paragraph 1 of article 11 [Chile]. Этот пункт должен стать пунктом 1 статьи 11 [Чили].
Article 25a, paragraph 3, states that the information pursuant to paragraph 2 shall be periodically updated. Пункт 3 статьи 25а гласит, что информация в соответствии с пунктом 2 должна регулярно обновляться.
The paragraph should reflect the formulation of article 8 paragraph 2. В этом пункте следует воспроизвести формулировку пункта 2 статьи 8.
It was explained that the proposal in the preceding paragraph merged the two articles with just one paragraph being deleted because of overlap. Было разъяснено, что согласно изложенному в предыдущем пункте предложению данные две статьи объединены и при этом только один пункт был исключен по причине дублирования.
The reference in paragraph 1 of draft article 49 to responsibility under paragraph 2 was misplaced, since paragraph 2 conferred a right and did not impose conditions. Содержащаяся в пункте 1 проекта статьи 49 ссылка на ответственность в соответствии с пунктом 2, находится не на том месте, поскольку пункт 2 предоставляет право, но не навязывает условий.
Mr. Thelin pointed out that paragraph 54, like paragraph 53, referred only to paragraph 2 of article 20, ignoring paragraph 1. Г-н Телин отмечает, что в пункте 54, как и в пункте 53, содержится ссылка только на пункт 2 статьи 20 и нет указания на пункт 1.
We agree with the comments in paragraph 15 of the document concerning the last sentence of article 3, paragraph 3. Мы согласны с замечаниями в пункте 15 документа, которые касаются последнего предложения пункта 3 статьи 3.
Notwithstanding paragraph 1 and subject to paragraph 2 of this Article: Вне зависимости от пункта 1 и в соответствии с пунктом 2 данной статьи:
With regard to paragraph 3 of the draft article, the delegation of an aquifer State considered that the treatment of liability in this paragraph was unacceptable. Что касается пункта З проекта статьи, то делегация одного из государств водоносного горизонта сочла, что трактовка ответственности в этом пункте представляется неприемлемой.
Questions were raised concerning the purpose of paragraph 6, which appeared to duplicate the exclusion contained in draft article 2, paragraph 2. Задавались вопросы о назначении пункта 6, который, как представляется, повторяет положения об исключении, содержащиеся в пункте 2 проекта статьи 2.