Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
If the presence of anti-personnel mines is confirmed by the assessment, Nigeria will act in accordance with Article 5, paragraph 1. Если оценкой будет подтверждено присутствие противопехотных мин, то Нигерия будет действовать в соответствии с пунктом 1 статьи 5.
Pursuant to article 63, paragraph 3, the Conference has adopted rules of procedure. Во исполнение положений пункта 3 статьи 63 Конференция приняла правила процедуры.
Projects aimed at victims of crimes shall be prepared as per the third paragraph of Article 110 of this Regulation. Проекты, предназначенные для жертв преступлений, должны готовиться в соответствии с третьим пунктом статьи 110 настоящих Положений.
Formal amendment of article 41, paragraph 2, would require a referendum, and organizing a referendum was a difficult undertaking. Официальное изменение пункта 2 статьи 41 Конституции потребовало бы проведения референдума, а его организация является трудной задачей.
7 to 10 years (under paragraph 3) от семи до десяти лет (по части третьей статьи)
In accordance with article 34, paragraph 2, of the Convention, the Committee consists of 12 members. Согласно пункту 2 статьи 34 Конвенции Комитет состоит из 12 членов.
The agreement from paragraph 1 of this Article must be drafted in writing. Упомянутое в пункте 1 настоящей статьи соглашение должно быть составлено в письменном виде.
The Chadian Constitution recognizes the right of access of all citizens to jurisdiction, without any discrimination (article 14, paragraph 1). Конституция Чада предоставляет каждому гражданину доступ к судам без какой-либо дискриминации (пункт 1 статьи 14).
Article 35, paragraph 3, stipulates that "Basic education is obligatory". В пункте З статьи 35 предусматривается, что "начальное образование является обязательным".
The case study below must be read in conjunction with Article 11, paragraph 11.8 of this Report. Приведенный ниже конкретный случай необходимо рассматривать совместно с пунктом 11.8 статьи 11 настоящего доклада.
Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship. Пункт 2 статьи 9, поскольку его положения не совместимы с законом Катара о гражданстве.
Article 15, paragraph 4, as it is inconsistent with the provisions of family law and established practice. Пункт 4 статьи 15, поскольку его положения не совместимы с положениями семейного законодательства и устоявшейся практикой.
The practice was contrary to due process under article 14, paragraph 1, of the Covenant. Эта практика противоречит принципу надлежащего судопроизводства, предусмотренного в пункте 1 статьи 14 Пакта.
If so, she invited the delegation to comment on the consistency of that belief with article 2, paragraph 3, of the Covenant. Если это так, то оратор предлагает членам делегации высказаться относительно соответствия такого мнения пункту З статьи 2 Пакта.
That could be achieved by citing the relevant paragraph of article 38. Это можно сделать путем цитирования соответствующего пункта статьи 38.
She suggested adding after the second sentence a cross-reference to article 5, paragraph 1, of the Covenant. В этой связи оратор предлагает добавить после второго предложения перекрестную ссылку на пункт 1 статьи 5 Пакта.
Mr. Fathalla said that the wording from article 19, paragraph 3, should be retained. Г-н Фаталла говорит, что следует сохранить формулировку, взятую из пункта 3 статьи 19.
Such cases thus violated article 19, paragraph 1. Поэтому такие случаи являются нарушением пункта 1 статьи 19.
Mr. O'Flaherty observed that paragraph 27 was not intended as a formal application of article 19 (3) of the Convention. Г-н О'Флаэрти отмечает, что пункт 27 не предназначается для целей формального применения пункта 3 статьи 19 Конвенции.
Mr. Amor proposed that the request in paragraph 88 should be limited to information under article 20, paragraph 1, of the Covenant and that a new paragraph should be inserted concerning information under article 20, paragraph 2. Г-н Амор предлагает, чтобы запрос, сформулированный в пункте 88, касался исключительно информации согласно пункту 1 статьи 20 Пакта, а для предоставления информации согласно пункту 2 статьи 20 был добавлен новый пункт.
Mr. Amor said that the framework of the paragraph should not be limited to article 4 of the Covenant. Г-н Амор говорит, что рассматриваемый пункт не должен ограничиваться рамками статьи 4 Пакта.
The Committee should restrict itself to article 19, paragraph 3, in the present case. В настоящем случае Комитету следует ограничиться пунктом З статьи 19.
Article 20, paragraph 1, should also be considered as relevant in observations regarding the relationship between the two articles. Кроме того, в качестве относящегося к замечаниям по поводу взаимосвязи между двумя статьями следует рассматривать пункт 1 статьи 20.
In administrative proceedings, article 68, paragraph 2, establishes that an interpreter may also be designated by the court. В административном судопроизводстве частью второй статьи 68 предусмотрено, что переводчик может назначаться также по инициативе суда.
That wording was reproduced in article 12, paragraph 1, of the Convention. Эта формулировка воспроизводится в пункте 1 статьи 12 Конвенции.