Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
3.9 The author further contends that the mental anguish and anxiety relating to death row incarceration violated articles 7 and 10, paragraph 1. 3.9 Автор далее утверждает, что душевные страдания и чувство страха, которые он испытывал, находясь в блоке смертников, явились нарушением статей 7 и пункта 1 статьи 10.
The author should be entitled to have his conviction reviewed in conformity with the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. Автор сообщения должен иметь право на то, чтобы его осуждение было пересмотрено в соответствии с пунктом 5 статьи 14 Пакта.
The Covenant does not prevent such a re-imposition, for article 6, paragraph 2, refers simply to countries that have existing death penalty statutes. Пакт не запрещает подобного повторного введения, поскольку в пункте 2 статьи 6 речь идет просто о странах, которые имеют действующие законы, предполагающие смертную казнь.
Nor does the State party's reservation to article 5, paragraph 2, of the Optional Protocol preclude the Committee from considering the communication. Оговорка государства-участника по пункту 2 статьи 5 Факультативного протокола не препятствует рассмотрению сообщения Комитетом.
The claims outlined below also appear to raise issues under articles 13, 17, 24, paragraph 1, and 26 of the Covenant. Жалобы, приведенные ниже, вызывают вопросы по статьям 13 и 17, пункту 1 статьи 24 и статье 26 Пакта.
By the provisions of article 27, paragraph 3, this insurance requirement is also extended to foreign organizations and citizens engaging in space activity under the jurisdiction of the Russian Federation. Согласно положениям пункта З статьи 27 устанавливается, что действие требования о страховании распространяется также на иностранные организации и граждан, осуществляющих космическую деятельность под юрисдикцией Российской Федерации.
The Committee also observes that the complaints made against counsel do not support the allegation of a violation of article 14, paragraph 5. В то же время Комитет отмечает, что жалобы, выдвинутые против адвоката, не являются основанием для утверждения о нарушении пункта 5 статьи 14.
His communication also raises issues relating to the right to a defence under article 14, paragraph 3 (a), of the Covenant. Вместе с тем в его сообщении затрагиваются также вопросы, касающиеся прав на защиту в соответствии с пунктом З а) статьи 14 Пакта.
Furthermore, article 14, paragraph 1, of the Covenant guarantees a right to equality before the courts which is unique in its form. Кроме того, пункт 1 статьи 14 Пакта гарантирует равенство перед судами и является по своей форме уникальным.
The State party submits that this interpretation of article 2, paragraph 1, of the Covenant and article 1 of the Optional Protocol is correct. По мнению государства-участника, такое толкование пункта 1 статьи 2 Пакта и статьи 1 Факультативного протокола является верным.
In particular, the liability of the association shall commence at the times specified in Article 8, paragraph 4 of the TIR Convention. В частности, ответственность объединения начинается с моментов, указанных в пункте 4 статьи 8 Конвенции МДП.
Such guidelines could take as their starting point article 3, paragraph 7 of the Aarhus Convention and build on the principles of the Convention. Применительно к таким руководящим принципам можно было бы избрать в качестве отправной точки пункт 7 статьи 3 Орхусской конвенции и опереться на принципы Конвенции.
The Assembly also considered a proposal by the secretariat of the Authority to carry out a study on the implications of article 82, paragraph 4, of UNCLOS. Ассамблея рассмотрела также предложение Секретариата Органа о проведении исследования, посвященного последствиям реализации пункта 4 статьи 82 ЮНКЛОС.
The Committee urges the State party to expedite the adoption of the proposed bill on nationality and to withdraw its reservation concerning article 9, paragraph 2, of the Convention. Комитет настоятельно просит государство-участника ускорить принятие предлагаемого законопроекта о гражданстве и снять свою оговорку в отношении пункта 2 статьи 9 Конвенции.
UNCLOS in paragraph 5 of article 194 does not specify what protective measures should be taken to meet the requirements of the article. ЮНКЛОС не указывает конкретно в пункте 5 статьи 194, какие меры защиты должны приниматься во исполнение этой статьи.
In accordance with article 6, paragraph 2, of the Statute, the term of office of Mr. Lucky will end on 30 September 2011. В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Статута срок полномочий г-на Лаки истекает 30 сентября 2011 года.
Further, it is the Norwegian Government's position that article 5, paragraph (b), covers both public and private family education. Далее правительство Норвегии исходит из того, что пункт (Ь) статьи 5 охватывает как публичное, так и частное семейное воспитание.
As to the structure of article 48, paragraph 1 defines the categories of obligations which give rise to the wider right to invoke responsibility. З) Что касается структуры статьи 48, то пункт 1 определяет категории обязательств, в связи с которыми может возникнуть более широкое право на призвание к ответственности.
Article 24, paragraph 3, states: В пункте З статьи 24 говорится:
Under article 1079, paragraph 1, of the Civil Code of the Russian Federation, the use of transport vehicles is classified as an activity posing a heightened danger to bystanders. Согласно пункту 1 статьи 1079 Гражданского кодекса Российской Федерации использование транспортных средств относится к деятельности, представляющей повышенную опасность для окружающих.
Indeed, Article 24, paragraph 1 of the Charter states: Действительно, в пункте 1 статьи 24 Устава говорится:
Members of the Ad Hoc Committee may wish to consider whether to delete paragraph 2 following the discussion of a general obligation on training in draft article 4. Члены Специального комитета, возможно, захотят проработать вопрос о том, не следует ли исключить пункт 2 после обсуждения общего обязательства в отношении обучения в проекте статьи 4.
His delegation attached great importance to respect for the principle of equitable geographical representation, set forth in Article 101, paragraph 3, of the Charter. Делегация Сирии придает весьма большое значение соблюдению принципа справедливого географического распределения сотрудников Организации, который закреплен в пункте 3 статьи 101 Устава.
In the grounds for ruling the Constitutional Court states that the provisions of the fifth paragraph of article 39 of the Local Self-Government Act are incomplete. Обосновывая вынесенное постановление, Конституционный суд заявил, что положения пятого пункта статьи 39 Закона о местных органах самоуправления являются неполными.
The complaint was rejected since the plaintiff's status was correctly ascertained according to the third paragraph of article 3 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act. Жалоба была отклонена, поскольку статус истца был надлежащим образом определен в соответствии с третьим пунктом статьи З Закона о гражданстве Республики Словении.