Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Domestic legislation was in keeping with the provisions of article 5, paragraph 1, subparagraph (a). Внутригосударственное законодательство согласуется с положениями подпункта а) пункта 1 статьи 5.
Those penalties were commensurate with the seriousness of the offences and complied with article 4, paragraph 2, of the Convention. Эти меры наказания учитывают тяжесть преступлений и соответствуют пункту 2 статьи 4 Конвенции.
Special measures designed to meet the particular requirement of certain persons are provided for under article 5, paragraph 2, of the Convention. Специальные меры, предназначенные для удовлетворения особых потребностей некоторых лиц, предусмотрены в пункте 2 статьи 5 Конвенции.
Many States indicated that they could adopt paragraph 1 of article 14 and article 44 without change. Многие государства отмечали, что они могли бы принять пункт 1 статьи 14 и статью 44 без изменений.
The Battalion is funded by the Parties in proportion to the sizes of their national contingents, as specified in conformity with paragraph 3 of article 1. Батальон финансируется Сторонами пропорционально размерам их национальных контингентов, предусмотренных в соответствии с пунктом 3 статьи 1.
A similar change was made to paragraph 6.3.1.2. of Article 6. Аналогичное изменение было внесено в пункт 6.3.1.2 статьи 6.
See also revisions to paragraph 10.1. of Article 10 on Entry into Force. См. также поправки к пункту 10.1 статьи 10, касающейся вступления в силу.
The provisions of article 29, particularly paragraph 3 apply. При этом применяются положения статьи 29, в частности пункт 3.
The most essential provision in article 8, paragraph 1 of the Convention relates to joint and several guarantees. Основополагающее положение пункта 1 статьи 8 Конвенции касается солидарной ответственности.
A proposal was made to the effect that paragraph 2 of Article 27.2, pertaining to decisions on procedural matters, should be redefined. Было внесено предложение о том, чтобы пересмотреть пункт 2 статьи 27, касающийся решений по вопросам процедуры.
The Kingdom of Saudi Arabia will not be bound to honour the provision of paragraph (1) of article 30 of this Convention. Королевство Саудовская Аравия не будет связано положениями пункта 1 статьи 30 настоящей Конвенции.
It is in this sense that article 2, paragraph 3, of the Convention is formulated. Это соответствует смыслу формулировки пункта З статьи 2 Конвенции.
As the Convention is a directly enforceable law in Hungary, article 16, paragraph 1, forms the guarantee. Поскольку Конвенция имеет прямое применение в Венгрии, гарантируется соблюдение положений пункта 1 статьи 16.
Firstly, such conduct and treatment are prohibited in article 68, paragraph 1, of the Constitution. Во-первых, такая практика и обращение запрещаются пунктом 1 статьи 68 Конституции.
Under article 413, paragraph 3, this period may be extended in exceptional circumstances. В соответствии с пунктом З статьи 413 эти сроки могут быть продлены в исключительных обстоятельствах.
Under article 80, paragraph 2, the period starts at the moment when the suspect arrives at the place of interview. В соответствии с пунктом 2 статьи 80 этот срок начинается в момент прибытия подозреваемого в место проведения допроса.
Article 101, paragraph 2, gives an exhaustive list of the grounds for a belief that a suspect constitutes a real threat to society. В пункте 2 статьи 101 приводится исчерпывающий перечень оснований предполагать, что подозреваемый представляет реальную угрозу для общества.
Fifth, article 161, paragraph 4, contains a number of regulations relating to the course of events during the examination. В-пятых, в пункте 4 статьи 161 содержится ряд положений, регламентирующих порядок проведения допроса.
The judge may examine the witness for this purpose in accordance with paragraph 1 of article 338. С этой целью судья может опросить свидетеля в соответствии с положением пункта 1 статьи 338.
Article 178, paragraph 1, refers to damage suffered as a result of application of a constraint. Пункт 1 статьи 178 касается ущерба, понесенного в результате применения меры пресечения.
The terms of article 4, paragraph 2, of the Convention called for such offences to be punishable by appropriate penalties. В пункте 2 статьи 4 Конвенции предусматривается, что за такие преступления устанавливаются соответствующие наказания.
The second paragraph of article 6 proclaims that the Constitution has supreme force and its standards are applied directly. Второй пункт статьи 6 прямо провозглашает, что Конституция имеет наивысшую силу и ее нормы действуют непосредственно.
The difference would thus be highlighted but there would be no separate paragraph or article. Таким образом, будет подчеркиваться различие, но не будет никакого отдельного пункта или статьи.
Examples were given of exceptions that were not to be considered incompatible with paragraph (1) of the article. Приводятся примеры исключений, которые не должны считаться несовместимыми с пунктом 1 этой статьи.
The representative of Spain was probably right that paragraph (2) should be moved to the end. Представитель Испании, возможно, прав в том, что пункт 2 следует поместить в конце статьи.