Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
A commission has now been set up by the Democratic Constituent Congress with the task of revising article 200, paragraph 3. В настоящее время создана комиссия Демократической конституционной ассамблеи, которая занимается пересмотром пункта З статьи 200.
The same article in its paragraph 2 protects persons' right to obtain or renew their passports within or outside the territory of Peru. Пункт 21 этой же статьи обеспечивает право граждан на получение или продление своего паспорта в пределах или за пределами территории Республики.
The second paragraph of this article of the Covenant deals with the presumption of innocence. Во втором пункте этой статьи Пакта речь идет о презумпции невиновности.
The third paragraph of article 14 of the Covenant refers to very important rights which are dealt with in Peruvian law. В пункте 3 статьи 14 Пакта говорится об очень важных правах, которые рассматриваются в перуанском законодательстве.
This paragraph of article 14 refers to what is commonly known as compensation for judicial error. Данный пункт статьи 14 касается того, что широко известно под названием компенсации судебной ошибки.
Provision is made in paragraph 2 of article 27 of the Constitution for the right of any individual to leave the country. Право любого человека на выезд из страны предусмотрено в части 2 статьи 27 Конституции.
No plans have been made to revoke Iceland's reservation relating to paragraph 1 of article 20. Исландия не планирует снять оговорку в отношении пункта 1 статьи 20.
Article 15, paragraph 4, stated that the Russian Federation accorded precedence to its international obligations. В пункте 4 статьи 15 говорится, что в Российской Федерации международные обязательства страны имеют преимущественную силу.
But article 125, paragraph 6, stipulated that no international agreement could contradict the terms of the Constitution. В то же время в пункте 6 статьи 125 предусматривается, что никакие международные договоры не должны противоречить положениям Конституции.
The reservation to article 12, paragraph 4, was based on similar grounds. Оговорка к пункту 4 статьи 12 имеет аналогичное основание.
His second question related to paragraph 59 of the State party report and article 10 of the Covenant. Его второй вопрос касается пункта 59 доклада государства-участника и статьи 10 Пакта.
The second paragraph of this article is oddly placed, as part of a provision on maintenance of language. Для второго пункта этой статьи выбрано довольно странное место - в качестве составного компонента положения о сохранении языка.
Any regional economic integration organization may become, in accordance with paragraph 1 of this Article, a Contracting Party to this Convention. В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи Договаривающейся стороной настоящей Конвенции может стать любая региональная организация экономической интеграции.
The reference to Article 12, paragraph 2, of the Charter was also questioned. Была также поставлена под сомнение уместность ссылки на пункт 2 статьи 12 Устава.
States offering safe haven to dissident armed groups shall ensure the strict observance of paragraph 1 of this Article. Государства, предоставляющие убежище оппозиционным вооруженным группам, обеспечивают строгое соблюдение пункта 1 настоящей статьи.
The Committee's obligation under article 9, paragraph 2, to report on its examination of these reports is the centrepiece of its work. Предусмотренная в пункте 2 статьи 9 обязанность Комитета представлять доклады о рассмотрении докладов стран является центральным направлением его деятельности.
Concerns were expressed over article 37, paragraph 2, which provided for exceptions to the general rule. Были высказаны опасения по поводу пункта 2 статьи 37, в котором предусматриваются изъятия из общего правила.
There was an indication of general satisfaction with the limited rule contained in article 55, paragraph 2. Делегации выразили общее удовлетворение ограничительной формулировкой, содержащейся в пункте 2 статьи 55.
All members of the chambers referred to in paragraph 1 of this article shall be chosen by lot. Все члены палат, указанных в пункте 1 настоящей статьи, выбираются с помощью жребия.
Proposals were also made to retain paragraph 1 of article 23 and to delete paragraphs 2 and 3. Были также внесены предложения сохранить пункт 1 статьи 23 и исключить пункты 2 и 3.
Once the accused is apprehended, the authorities shall proceed in accordance with paragraph 2 of this article. После задержания обвиняемого власти действуют в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.
He shall be brought before the competent national authority, which shall proceed in accordance with article 55, paragraph 3. Его доставляют компетентным национальным властям, которые действуют в соответствии с пунктом З статьи 55.
It may make its consent subject to the condition referred to in paragraph 2 of this article. Оно может обусловить свое согласие положениями, упомянутыми в пункте 2 настоящей статьи.
Nevertheless, the second paragraph of the article is at variance with this approach. В то же время второй пункт этой статьи расходится с таким подходом.
Therefore the words "and adjust" should be deleted from paragraph 1 of article 3. В этой связи слова "и приспособлении" из пункта 1 статьи 3 следует исключить.