Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Maintain sketch 65 of annex 3 to represent the features mentioned in article 3.30, paragraph 1. Сохранить рисунок 65 в приложении 3 для отображения параметров, упомянутых в пункте 1 статьи 3.30.
The Constitution enshrines the pro persona principle in the second paragraph of article 1 by recognizing human dignity. Во втором разделе статьи 1 Национальной конституции (НК), в которой провозглашается признание человеческого достоинства, закрепляется подход, ориентированный на интересы личности.
The practical implications of paragraph 4 of article 13 would be included in the catalogue of issues for future discussion. 48... Вопрос о практическом значении пункта 4 статьи 13 будет включен в перечень вопросов для дальнейшего обсуждения.
This provision of the Aarhus Convention is to a large extent similar to article 28, paragraph 2, of the UNCCD. Это положение Орхусской конвенции в значительной мере схоже с пунктом 2 статьи 28 КБОООН.
(b) Article 26, paragraph 2, delete "annual". Ь) в пункте 2 статьи 26 исключить слово "ежегодном".
The 15 July 2008 letter did not, however, completely fulfil the requirements of article 3, paragraph 2. Письмо от 15 июля 2008 года вместе с тем не полностью удовлетворяло требованиям пункта 2 статьи 3.
On the above grounds, the Committee finds that Belarus is in non-compliance with article 2, paragraph 6. На этом основании Комитет делает вывод, что Беларусь не находится в состоянии несоблюдения пункта 6 статьи 2.
Pursuant to paragraph 3 of that article, re-elected members were not required to make a new declaration. Во исполнение пункта З этой статьи члены, избранные на новый срок, не обязаны делать новые заявления.
Therefore, the respective targets stipulated in article 57, paragraph 1, had not been reached either by exporters or importers. Таким образом, соответствующие цифры, предусмотренные в пункте 1 статьи 57, не были достигнуты ни по экспортерам, ни по импортерам.
The State has not yet implemented paragraph 2 of article 16. Государство до сих пор не выполнило пункт 2 статьи 16.
Introduce corresponding amendments in the relevant domestic legislation giving effect to the requirements of paragraph 29 of article 46 of the Convention. Внести необходимые поправки в соответствующие положения внутреннего законодательства в целях обеспечения выполнения требований, содержащихся в пункте 29 статьи 46 Конвенции.
The conduct described in Article 25, paragraph (a), is not regulated. В законодательстве отсутствуют положения, регулирующие деяния, описанные в пункте (а) статьи 25.
According to article 42, paragraph 2, of the Constitution, the King enjoys immunity and therefore criminal proceedings cannot be brought against him. Согласно пункту 2 статьи 42 Конституции король обладает иммунитетом, и поэтому против него не может быть возбуждено уголовное дело.
Article 27, paragraph 1, of the Convention against Corruption is implemented in chapter 23, section 4, PC. Пункт 1 статьи 27 Конвенции против коррупции нашел отражение в разделе 4 главы 23 УК.
Article 40 of the Convention is implemented domestically through article 105, paragraph 1, of the Banking Act. Статья 40 Конвенции реализуется на национальном уровне путем применения пункта 1 статьи 105 Закона о банковской деятельности.
The reviewing experts recommended the adoption of a more flexible approach, in line with article 44, paragraph 2, of the Convention. Проводившие обзор эксперты рекомендовали руководствоваться более гибким подходом в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции.
The perpetrator of a minor offence under article 63, paragraph 1, must be brought in without delay. Лицо, совершившее мелкое правонарушение, по смыслу пункта 1 статьи 63 должно быть незамедлительно задержано.
There is no justification for the actions of the State party under article 19, paragraph 3. Нет обоснований для действий государства-участника согласно пункту З статьи 19.
He claims that his rights under article 14, paragraph 5, were violated by Norway. Он утверждает, что согласно пункту 5 статьи 14 его права были нарушены Норвегией.
The Court of Appeal clearly is a "higher tribunal" within the meaning of article 14, paragraph 5 of the Covenant. Апелляционный суд явно является вышестоящей судебной инстанцией по смыслу пункта 5 статьи 14 Пакта.
He also maintains that the remedy proposed by the Netherlands is ineffective under article 2, paragraph 3, of the Covenant. Он также утверждает, что предложенное Нидерландами средство внутренней правовой защиты является неэффективным согласно пункту З статьи 2 Пакта.
This therefore constitutes arbitrary deprivation of liberty under article 9, paragraph 1. Соответственно, речь идет о случаях произвольного лишения свободы по смыслу пункта 1 статьи 9.
Extremely prolonged pre-trial detention may also jeopardize the presumption of innocence under article 14, paragraph 2. Чрезвычайно длительное досудебное содержание под стражей также может подрывать принцип презумпции невиновности согласно пункту 2 статьи 14.
The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть предлагаемые названия для каждого пункта этой статьи.
Yet another suggestion was that article 11, paragraph 2, should be deleted. Было высказано еще одно мнение, согласно которому пункт 2 статьи 11 следует исключить.