Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Such clauses were covered in article 17, paragraph 2, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. Такие клаузулы охватываются в пункте 2 статьи 17 Венских конвенций 1969 и 1986 года.
This possibility was equally provided for in article 62, paragraph 2, of the American Charter of Human Rights. Подобная возможность также предусмотрена в пункте 2 статьи 62 Американской хартии прав человека.
It is clear that the constitutional process is governed by the guarantees of article 14, paragraph 1. Ясно, что конституционный процесс регулируется гарантиями, содержащимися в пункте 1 статьи 14.
The State party submits that article 14, paragraph 1, of the Covenant does not provide a right to an appeal. Государство-участник сообщает, что пункт 1 статьи 14 Пакта не предусматривает права на апелляцию.
This purpose is explicitly recognized as legitimate by article 23, paragraph 2, of the Covenant. Такая цель однозначно признана законной пунктом 2 статьи 23 Пакта.
5.2 They reject the State party's objection in relation to article 12, paragraph 1, of the Covenant. 5.2 Они отвергают утверждения государства-участника о неприемлемости доводов, касающихся пункта 1 статьи 12 Пакта.
Article 14, paragraph 6, was violated since this was not done. Поскольку этого не сделано, нарушен пункт 6 статьи 14.
Support was expressed, in general, for paragraph 1 of article 3. Пункт 1 статьи 3, в целом, был подержан.
It would then be followed by a third paragraph, reproducing the content of draft article 4. За этим пунктом последовал бы третий пункт, воспроизводящий содержание проекта статьи 4.
The Tribunal has a general power to prescribe provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. Трибунал обладает общей компетенцией относительно вынесения временных мер согласно пункту 1 статьи 290 Конвенции.
The concept should be eliminated, and article 53, paragraph 4, should be made applicable in all cases. Эту концепцию следует исключить, и в отношении всех случаев должен применяться пункт 4 статьи 53. Кроме того, необходимо конкретно предусмотреть механизм урегулирования споров до применения контрмер.
This provision is made in the first paragraph of article 39. Это положение закреплено в первом пункте статьи 39.
Such decision may be taken without a meeting under the provision of Article 7, paragraph 2. Такое решение может приниматься без созыва заседания в соответствии с положениями пункта 2 статьи 7.
EIA Convention, article 4, paragraph 2. Конвенция по ОВОС, пункт 2 статьи 4.
The limitations permitted in such cases are listed in article 35, second paragraph, of the Constitution. Допустимые в данном случае ограничения перечислены в части 2 статьи 35 Конституции Украины.
These laws and their application appear to exceed the limits permitted by article 19, paragraph 3. Эти законы и их применение, как представляется, превышают пределы, допускаемые положениями пункта З статьи 19 Пакта.
Article 63, paragraph 2, of the Ukrainian Constitution states that a suspect, an accused or a defendant has the right to a defence. Частью второй статьи 63 Конституции Украины предусмотрено, что подозреваемый, обвиняемый или подсудимый имеет право на защиту.
Article 71 of the Constitution, paragraph 1, provides that legislative authority lies with the National Assembly, in which laws are voted upon and adopted. Пункт 1 статьи 71 Конституции предусматривает, что "законодательную власть осуществляет Национальное собрание, которое принимает законы", а пункт 2 гласит, что "законодательство устанавливает нормы в отношении гражданства, гражданских прав и основных гарантий, предоставляемых гражданам для пользования публичными свободами".
The review of the national communication shall also cover supplementary information reported under Article 7, paragraph 2. Рассмотрение национальных сообщений также охватывает дополнительную информацию, сообщаемую согласно пункту 2 статьи 7.
Mr. Smith said that article 26, new paragraph 3, preserved certain priority rights for particular parties. Г-н Смит говорит, что новый пункт З статьи 26 сохраняет некоторые преимущественные права в отношении определенных сторон.
The principle of prosecution on legal grounds only ensues from the wording of article 17, paragraph 2, of the Constitution. Принцип уголовного преследования на правовых основаниях сформулирован в пункте 2 статьи 17 конституции.
Furthermore, article 25, paragraph 3, of the Constitution prohibits the abusive exercise of individual rights. Кроме того, пункт 3 статьи 25 Конституции запрещает недобросовестное осуществление индивидуальных прав.
According to article 28, paragraph 1, of the Constitution, international treaties prevail over every contrary legislative provision. В соответствии с пунктом 1 статьи 28 Конституции положения международных договоров имеют приоритет над любым противоречащим им положением национального законодательства.
The report under consideration was issued in accordance with Article 15 and Article 24, paragraph 3, of the Charter. Рассматриваемый доклад был опубликован в соответствии со статьей 15 и пунктом 4 статьи 24 Устава.
It also decided to delete from article 2, paragraph 14, the reference to "safety". Она также решила исключить из пункта 14 статьи 2 ссылку на "безопасность".