Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
In the light of the information at its disposal, the Committee found a violation of article 10, paragraph 1. В свете представленной ему информации Комитет констатировал нарушение пункта 1 статьи 10.
The question was whether this limitation was justified under any of the criteria set out in article 19, paragraph 3. Вопрос заключался в том, было ли это ограничение оправданным согласно какому-либо из критериев, изложенных в пункте З статьи 19.
Effective remedy under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. Эффективное средство правовой защиты в соответствии с пунктом З а) статьи 2 Пакта.
The charges were made under article 251, paragraph 4, of the Penal Code (serious acts against human health). Обвинения были предъявлены в соответствии с пунктом 4 статьи 251 Уголовного кодекса (тяжкий вред здоровью человека).
The State party should ensure that the process of registration of associations complies with article 22, paragraph 2, of the Covenant. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процесс регистрации ассоциаций соответствовал положениям пункта 2 статьи 22 Пакта.
Furthermore, under article 9, paragraph 3, the placement in custody is an exceptional measure. Кроме того, в соответствии с пунктом З статьи 9 помещение под стражу является исключительной мерой.
There is thus no evidence of a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. Поэтому можно говорить об отсутствии доказательств какого-либо несоблюдения пункта 1 статьи 14 Пакта.
Consequently, article 9, paragraph 2 was violated with regard to the two victims. Таким образом, в отношении упомянутых двух жертв были нарушены положения пункта 2 статьи 9.
The sanction of imprisonment for libel fails to meet the standards of necessity and reasonableness laid down by article 19, paragraph 3. Лишение свободы за клевету не соответствует стандартам необходимости и обоснованности, которые предусмотрены в пункте З статьи 19.
That is why article 18, paragraph 3, is the less appropriate basis for the Committee's decision. Именно поэтому пункт З статьи 18 является наименее подходящим основанием для решения Комитета.
The death sentence violated article 6, paragraph 2, of the Covenant. Вынесенный смертный приговор является нарушением пункта 2 статьи 6 Пакта.
Paragraph 1 of draft article A accordingly prohibited disguised expulsion, as defined in paragraph 2. Кроме того, в пункте 1 статьи А говорилось о запрещении замаскированной высылки, определение которой дается в пункте 2.
Paragraph 12 below provides text to this end, drawn from Article 3, paragraph 5, of the Convention. В пункте 12 ниже содержится соответствующий текст, взятый из пункта 5 статьи 3 Конвенции.
Paragraph 3 of article 26 contains provisions that limit the obligation of the requested State under paragraph 1. Пункт 3 статьи 26 содержит положения, ограничивающие обязательство запрашиваемого государства согласно пункту 1.
Paragraph 2 of the draft article was quite sufficient to protect the carrier and paragraph 3 should be deleted. Пункт 2 проекта данной статьи в достаточной степени защищает перевозчиков, и пункт 3 должен быть исключен.
The State party thus violated article 9, paragraph 1. Таким образом, государство-участник нарушило пункт 1 статьи 9.
Article 1, paragraph 2, of the UNCITRAL Arbitration Rules defines an effective date for those Rules. В пункте 2 статьи 1 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ определяется дата начала применения этого Регламента.
The appointing authority may use the list-procedure as defined in article 8, paragraph 2. Компетентный орган может использовать процедуру-список, как это определяется в пункте 2 статьи 8.
In accordance with article 8, paragraph 1, the appointing authority should act only at the request of a party. В соответствии с пунктом 1 статьи 8 компетентный орган должен действовать только по просьбе любой из сторон.
Draft article 5, paragraph 2, sets out the fundamental requirement that the ground for expulsion must be provided for by law. З) Пункт 2 проекта статьи 5 устанавливает то основополагающее требование, что мотивы высылки должны быть предусмотрены законом.
Draft article 11, paragraph 2, contains a definition of disguised expulsion that focuses on what characterizes it. З) В пункте 2 проекта статьи 11 содержится определение замаскированной высылки, которое выделяет ее существенное содержание.
Draft article 15, paragraph 1, sets out the prohibition of discrimination in the exercise by a State of its right to expel aliens. В пункте 1 статьи 15 установлено запрещение дискриминации при осуществлении государством своего права на высылку иностранцев.
Draft article 19, paragraph 1, sets out the non-punitive nature of detention to which aliens facing expulsion may be subject. В пункте 1 проекта статьи 19 закрепляется некарательный характер содержания под стражей, которому подвергается высылаемый иностранец.
He noted that the first four categories of cooperation he had identified were also referred to in draft article 17, paragraph 4. Он отметил, что первые четыре выявленные им категории сотрудничества были также упомянуты в пункте 4 проекта статьи 17.
This situation, according to the communicant, is not in compliance with article 9, paragraph 2. Такая ситуация, по словам автора сообщения, свидетельствует о несоблюдении пункта 2 статьи 9.