Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
The provisions of article 3.20, paragraph 4, are applicable. Применяются положения пункта 4 статьи 3.20.
The sound signal described in article 8.01, paragraph 2 is used in Belarus for "Please increase speed". Звуковой сигнал, описанный в пункте 2 статьи 8.01, используется в Беларуси для передачи сообщения "Пожалуйста, увеличьте скорость".
Moreover, the Explanatory Note to Article 6, paragraph 2 should be adjusted accordingly. Более того, необходимо соответствующим образом скорректировать пояснительную записку к пункту 2 статьи 6.
The Committee on Enforced Disappearances was established in accordance with article 26, paragraph 1, of the Convention. Комитет по насильственным исчезновениям был учрежден в соответствии с пунктом 1 статьи 26 Конвенции.
Zambiaa a Report not submitted within the deadline as specified in article 29, paragraph 1, of the Convention. Доклад, не представленный в предельный срок, указанный в пункте 1 статьи 29 Конвенции.
It has also carried out preliminary studies relating to the implementation of article 82, paragraph 4, of the Convention. Он также провел предварительное исследование по вопросу об осуществлении пункта 4 статьи 82 Конвенции.
It is difficult to recruit members from parties not operating under paragraph 1 of Article 5, owing to a lack of funding. Из-за отсутствия финансирования в его состав будет сложно привлечь членов из Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
It is expected that this individual has been nominated by the party in accordance with article 17, paragraph 4, of the Convention. Предполагается, что это лицо было назначено Стороной в соответствии с пунктом 4 статьи 17 Конвенции.
The additional information required under paragraph 9 of article 3 of the Convention could be maintained in the same register. Дополнительная информация, требуемая пунктом 9 статьи 3 Конвенции, может содержаться в том же реестре.
The deliberations conducted in accordance with paragraph 1 of this article shall be confidential. Совещания, проводимые в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, являются конфиденциальными.
When giving testimony, witnesses shall enjoy the same immunities and privileges stipulated in paragraph 2 of this article. З. При даче показаний свидетели пользуются такими же иммунитетами и привилегиями, которые предусмотрены пунктом 2 настоящей статьи.
It therefore cannot be characterized as an "appeal", for the purposes of article 14, paragraph 5. Поэтому он не может считаться "обжалованием" для целей пункта 5 статьи 14.
Articles 19, paragraph 2, and 21 of the Covenant. Пункт 2 статьи 19 и статья 21 Пакта.
Article 7 and article 17, paragraph 1. Статья 7 и пункт 1 статьи 17.
According to the State party, both draft Acts comply with the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. По мнению государства-участника, проекты обоих законов согласуются с требованиями пункта 5 статьи 14 Пакта.
Article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant. Пункт З с) статьи 14 Пакта.
The decision does not make any reference to article 9, paragraph 3, of the Covenant. В этом решении не содержалось никаких ссылок на пункт З статьи 9 Пакта.
Any longer period of delay would require special justification to be compatible with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Для соблюдения положений пункта З статьи 9 Пакта любое превышение этого срока требует особого обоснования.
The Committee notes that article 14, paragraph 5, of the Covenant does not protect the right of parties to litigation to remain anonymous. Комитет отмечает, что пункт 5 статьи 14 Пакта не защищает право сторон в судебном разбирательстве на сохранение анонимности.
As a result, appeals in cassation against convictions satisfy the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. Таким образом, кассационная жалоба в отношении обвинительных приговоров соответствует требованиям пункта 5 статьи 14 Пакта.
The members of TIRExB may be re-elected (Annex 8, Article 9, paragraph 2). Члены ИСМДП могут быть переизбраны (пункт 2 статьи 9 приложения 8).
The Constitution of Chile, in paragraph 6 of article 19, recognizes freedom of worship and religious equality as fundamental rights. Конституция Чили в пункте 6 статьи 19 признает свободу вероисповедания и религиозное равенство в качестве основных прав.
The principle of non-discrimination is also enshrined in paragraph 2 of article 6. Принцип недискриминации также закреплен в пункте 2 статьи 6.
Spain recalled that article 16, paragraph 1, of the Constitution guarantees freedom of ideology, religion and worship. Испания напомнила, что в пункте 1 статьи 16 Конституции гарантируется свобода идеологии, вероисповедания и отправления культа.
The Committee commends the State party for establishing independent monitoring mechanisms in full compliance with article 33, paragraph 2, of the Convention. Комитет выражает признательность государству-участнику за создание независимых механизмов мониторинга, полностью отвечающих положениям пункта 2 статьи 33 Конвенции.