Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
The exact language added by OECD is included in paragraph 5 of the proposed revision of article 26. Формулировка, включенная в типовую конвенцию ОЭСР, в точности воспроизводится в пункте 5 предлагаемого пересмотренного варианта статьи 26.
The wording of article 50, paragraph 2, raised some difficulty. В связи с пунктом 2 статьи 50 возникают определенные трудности.
Draft article 37, paragraph 2, should be redrafted to incorporate greater flexibility. Необходимо изменить формулировку пункта 2 проекта статьи 37, чтобы добиться его большей гибкости.
Article 37, paragraph 2, stated that compensation should cover any "financially assessable damage". В пункте 2 статьи 37 говорится, что компенсация должна охватывать любой «оценимый с финансовой точки зрения ущерб».
The concept should be eliminated, and article 53, paragraph 4, should be made applicable in all cases. Эту концепцию следует исключить, и в отношении всех случаев должен применяться пункт 4 статьи 53.
His delegation also had serious doubts about the formulation used in article 54, paragraph 2. Серьезные сомнения у его делегации вызывает также формулировка пункта 2 статьи 54.
The use of force to recover contract debts is clearly prohibited by Article 2, paragraph 4. Применение силы для взыскания договорных долгов четко запрещается пунктом 4 статьи 2.
Justification by the IRU: This text replicates Article 8 paragraph 7 and introduces it into Article 11. Обоснование МСАТ: Речь идет о повторении текста пункта 7 статьи 8 в статье 11.
On that basis, article 51, paragraph 2, could become redundant. В этих условиях пункт 2 статьи 51 может оказаться излишним.
She also supported the new paragraph 2 of draft article 37, noting that the compensation specified would not cover purely environmental damage. Кроме того, она поддерживает новый пункт 2 проекта статьи 37 и отмечает, что указанная компенсация не покрывает ущерб, нанесенный исключительно окружающей среде.
Draft article 5, paragraph 7, was unnecessary. В пункте 7 статьи 5 нет необходимости.
He would support the deletion of paragraph 2 of draft article 1. Он поддержит исключение пункта 2 проекта статьи 1.
The composition and nature of the fact-finding commission mentioned in draft article 19, paragraph 2, required further clarification. Состав и характер комиссии по установлению фактов, о которой говорится в пункте 2 статьи 19, требуют уточнения.
He could not understand the purport of draft article 5, paragraph 8. Он не может понять смысла пункта 8 статьи 5.
It is also followed in article 11, paragraph 3, of the Hague Securities Convention. Он также отражен в пункте З статьи 11 Гаагской конвенции о ценных бумагах.
Article 9, paragraph 2, extends the above principle to the transfer of claims. В пункте 2 статьи 9 вышеупомянутый принцип распространяется на передачу претензий.
Article 19, paragraph 4, enables anyone whose rights have been violated by public authority to have recourse to the courts. Пункт 4 статьи 19 предоставляет право каждому, чьи права были нарушены государственным органом, обращаться за обжалованием в судебные органы.
In accordance with article 112, paragraph 6, of the Rome Statute, the Assembly meets once a year in regular session. В соответствии с пунктом 6 статьи 112 Римского статута очередные сессии Ассамблеи проводятся один раз в год.
Under article 38, paragraph 3, the Presidency is responsible for the proper administration of the Court. В соответствии с пунктом 3 статьи 38 Президиум несет ответственность за надлежащее управление делами Суда.
In paragraph 4 of that Article, it defines disposal as "any operation specified in Annex IV" to the Convention. В пункте 4 этой статьи удаление определяется как "любая операция, определенная в приложении IV" к Конвенции.
Regarding article 2, paragraph 3, officially submitted emission data showed that Canada complied in 2000 and 2001 with its obligation. Что касается пункта 3 статьи 2, то официально представленные данные о выбросах показали, что Канада выполнила ее обязательства в 2000 и 2001 годах.
Draft article 64, paragraph 2, was inserted following a request made at the Working Group's eleventh session. Пункт 2 проекта статьи 64 был добавлен в соответствии с пожеланием, высказанным на одиннадцатой сессии Рабочей группы.
However, the second sentence of the new paragraph 3 of article 17 contains an even stricter requirement for the effective application of this provision. Однако во втором предложении нового пункта З статьи 17 содержится даже более жесткое требование в отношении фактического применения этого положения.
It was noted that paragraph (1) of draft article 64 provided a method for calculating the limitation level of the liability of the carrier. Было отмечено, что пункт 1 проекта статьи 64 предусматривает метод расчета уровня ограничения ответственности перевозчика.
Article 9, paragraph 3, refers to 'acts and omissions by private persons and public authorities'. В пункте 3 статьи 9 говорится о "действиях и бездействии частных лиц и государственных органов".