He therefore proposed that consideration be given to the deletion of that paragraph, and accordingly also of paragraph 3 of the draft article. |
Поэтому оратор предлагает рассмотреть вопрос об исключении этого пункта и, соответственно, пункта З данного проекта статьи. |
As a result, the OECD commentary to paragraph 5 is fully applicable in interpreting paragraph 5 of article 26. |
Таким образом, комментарий ОЭСР к пункту 5 полностью применим и к толкованию пункта 5 статьи 26. |
The comments on paragraph 1 of article 4 must be harmonized with those on paragraph 2. |
Замечания по пункту 1 статьи 4 должны быть согласованы с замечаниями по пункту 2. |
Several delegations suggested merging paragraph 2 with paragraph 1 of this article, while one delegation recommended moving this paragraph to article 2. |
Ряд делегаций предложили объединить пункты 2 и 1 этой статьи, а одна делегация рекомендовала перенести этот пункт в статью 2. |
Regarding article 10, she supported option 1 in both paragraph 1 and paragraph 2. |
Она поддерживает вариант 1 пунктов 1 и 2 статьи 10. |
Other delegations pointed out that the paragraph was based on language contained in the 1988 Convention (article 4, paragraph 3). |
Другие делегации указали, что этот пункт основывается на формулировке, содержащейся в Конвенции 1988 года (пункт 3 статьи 4). |
Several other delegations pointed out that the paragraph was identical to article 4, paragraph 3, of the 1988 Convention. |
Ряд других делегаций указали, что этот пункт воспроизводит пункт З статьи 4 Конвенции 1988 года. |
The delegation of the Philippines also proposed the deletion of paragraph 2 of this article as it would be superseded by the revised paragraph 1. |
Делегация Филиппин также предложила исключить пункт 2 этой статьи, поскольку он будет заменен пересмотренным пунктом 1. |
The third paragraph of article 110 of the Constitution appeared to indicate that the Constitutional Court's competence to accept individual complaints was confined to certain fundamental rights cited in that paragraph. |
Как представляется, третий пункт статьи 110 Конституции означает, что компетенция Конституционного суда принимать жалобы отдельных лиц ограничивается некоторыми основополагающими правами, перечисленными в этом пункте. |
This text, which is based on paragraph 3, option 2, of article 74, has been modified to avoid duplication with paragraph 2. |
Этот текст, который основывается на пункте З варианта 2 статьи 74, был изменен во избежание дублирования с текстом пункта 2. |
As an alternative, paragraph 3 could be moved to paragraph 1 of article 14. |
В качестве альтернативного варианта пункт З можно было бы перенести в пункт 1 статьи 14. |
A suggestion was also made that paragraph 1 and 2 of draft article 2 be merged into one single paragraph. |
Было высказано предложение об объединении пунктов 1 и 2 проекта статьи 2 в один пункт. |
Move the current paragraph 3 down as paragraph 5 |
ё) Перенести существующий пункт З в конец статьи в качестве пункта 5 |
States Parties to the Convention may declare reservations to this paragraph (see article 30 paragraph 2). |
Государства-участники вправе делать оговорки к этому пункту (см. пункт 2 статьи 30). |
It is noted that this paragraph is identical to paragraph 3 of article 41 of the original rules. |
Следует отметить, что этот пункт идентичен пункту З статьи 41 первоначального текста регламента. |
The paragraph could be deleted, especially since draft article 1, paragraph 2, safeguarded the primacy of the law of arbitration. |
Этот пункт - особенно с учетом того, что пунктом 2 проекта статьи 1 гарантируется приоритет арбитражного судопроизводства, - можно исключить. |
As a consequence, Article 32 paragraph 14. (a) has been amended to include red for the purposes set out in this paragraph. |
Вследствие этого был изменен пункт 14 а) статьи 32, с тем чтобы для целей, изложенных в этом пункте, включить красный цвет. |
Mr. Sevim said that, by referring only to spouses, paragraph 55 restricted the scope of paragraph 2 of article 44. |
Г-н Севим считает, что в случае упоминания только супругов пункт 55 ограничивает охват пункта 2 статьи 44. |
The proposed new wording for draft article 12 required clarification: if paragraph 1 was applied, there would seem to be no need for paragraph 2. |
Предлагаемая новая формулировка проекта статьи 12 требует уточнения: если применяется пункт 1, то, как представляется, отпадает необходимость в пункте 2. |
The Chair said that paragraph 9 incorrectly stated that the purpose of paragraph 1 of article 8. |
Председатель говорит, что в пункте 9 неправильно указана цель пункта 1 статьи 8. |
Draft article 18, paragraph 3, read with paragraph 4, simply recognized that other laws would apply and did not preclude prosecution under such laws. |
В пункте З проекта статьи 18, рассматриваемом вместе с пунктом 4, просто признается тот факт, что применяются другие законы, и при этом не исключается возможность судебного преследования в соответствии с такими законами. |
The views on paragraph 2 of draft article 62 differed and were linked to the respective view taken on paragraph 1. |
Мнения относительно пункта 2 проекта статьи 62 разошлись, так как они определялись соответствующими мнениями, высказанными по пункту 1. |
Article 14, paragraph 1: Under this paragraph, the carrier assumes the role of the port. |
Пункт 1 статьи 14: Согласно данному пункту перевозчик принимает на себя функции порта. |
In conclusion to the present section, it is suggested that paragraph 2 of article 8 should be modified as indicated above, paragraph 42. |
В заключительной части настоящего раздела предлагается изменить формулировку пункта 2 статьи 8, как это указано выше в пункте 42. |
To be subject to the inspection and examination by the State agencies as prescribed by law; (paragraph 5, paragraph of Article 8). |
Они должны подвергаться инспекции или ревизии государственными учреждениями, как это предписывается законом» (пункт 5 статьи 8). |