Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
In that regard, there was some overlap between draft article 3, paragraph 2, and draft article 4, paragraph 2. В этом отношении усматривается частичное совпадение пункта 2 проекта статьи 3 и пункта 2 проекта статьи 4.
Draft article 4, paragraph 2, repeated almost word for word article 311, paragraph 2, of the Convention on the Law of the Sea. Пункт 2 проекта статьи 4 почти дословно повторяет пункт 2 статьи 311 Конвенции по морскому праву.
A debate took place regarding the proposal by one delegation to add the word "preliminary" before "investigation" in paragraph 2, in keeping with article 6, paragraph 2, of the Convention against Torture. Состоялись прения относительно предложения одной делегации, которая предложила по образцу пункта 2 статьи 6 Конвенции против пыток добавить перед словом "расследование" в пункте 2 слово "предварительное".
7.3 In the light of this finding in respect of article 14, paragraph 1, it is not necessary to consider the claim arising under article 14, paragraph 2. 7.3 В свете этого вывода в отношении пункта 1 статьи 14 нет никакой необходимости рассматривать претензию, возникающую в связи с пунктом 2 статьи 14.
Thus, the authors regard their removal as being contrary to articles 17, 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant. Таким образом, авторы считают, что их высылка будет противоречить статье 17, пункту 1 статьи 23 и пункту 1 статьи 24 Пакта.
Deportation to face the death penalty - articles 6, paragraph 1, and 2, paragraph 3. Депортация автора в страну, где ему будет угрожать смертная казнь - пункт 1 статьи 6 и пункт 3 статьи 2.
Prolonged pre-trial detention - articles 9, paragraph 3, 14, paragraph 3 (c). Длительное содержание под стражей в ожидании судебного разбирательства - пункт 3 статьи 9, пункт 3 с) статьи 14.
Clarification was sought as to whether paragraph 2 of the draft article also applied to cases where a party with several places of business had in fact indicated a place of business but that indication was rebutted under paragraph 1. Было предложено разъяснить, применяется ли пункт 2 проекта статьи также и в случаях, когда сторона, имеющая несколько коммерческих предприятий, указала одно местонахождение, но это было оспорено в соответствии с пунктом 1.
The Commission agreed that a reference to draft article 16 bis, paragraph 4, should be inserted in draft article 20, paragraph 1. Комиссия решила включить в пункт 1 проекта статьи 20 ссылку на пункт 4 проекта статьи 16 бис.
Furthermore, the savings clause in article 1, paragraph 2, explicitly provides that article 1, paragraph 1, is without prejudice to any international instrument which contains provisions of wider application. Кроме того, содержащаяся в пункте 2 статьи 1 защитительная оговорка прямо предусматривает, что пункт 1 этой же статьи не наносит ущерба какому-либо международному договору, который содержит положения о более широком применении.
The Committee considers that the inaction of the administrative authorities and the excessive delays in implementing the relevant courts' decisions are in violation of article 14, paragraph 1, in conjunction with article 2, paragraph 3, which provides for the right to an effective remedy. Комитет считает, что это бездействие административных органов и чрезмерные задержки в выполнении соответствующих решений судов представляют собой нарушение пункта 1 статьи 14 в совокупности с пунктом 3 статьи 2, в котором предусматривается право на эффективное средство правовой защиты.
The people had the right to self-determination, and any solution that failed to reflect the aspirations of the islanders would be inconsistent with Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, as well as paragraph 4 of the Millennium Declaration. Люди имеют право на самоопределение, и любое решение, в котором не найдут отражения чаяния жителей островов, будет несовместимым с положениями пункта 2 статьи 1 Устава Организации Объединенных Наций, а также пункта 4 Декларации тысячелетия.
There was general agreement that the chapeau of paragraph 2 of draft article 14 of the Working Group's text should become the chapeau of paragraph 1 of draft article 14 bis. Было достигнуто общее согласие, что вводная часть пункта 2 проекта статьи 14 текста Рабочей группы должна стать вводной частью пункта 1 проекта статьи 14 бис.
The General Assembly, in paragraph 40 of its resolution 59/283, decided to amend article 3, paragraph 1, of the statute of the Tribunal with effect from 1 January 2006. В пункте 40 своей резолюции 59/283 Генеральная Ассамблея постановила внести с 1 января 2006 года поправки в пункт 1 статьи 3 статута Трибунала.
It can be argued that the explicit wording of article 11, paragraph 2 (b), read in conjunction with the other subparagraphs of article 11, paragraph 2, is aimed primarily at women as salaried employees in the public or private labour market sectors. Можно утверждать, что четкая формулировка подпункта (Ь) пункта 2 статьи 11, при ее толковании в совокупности с содержанием других подпунктов пункта 2 статьи 11, направлена прежде всего на защиту прав женщин, работающих по найму в государственном и частном секторах рынка труда.
We also call on the Security Council, pursuant to paragraph 1 of Article 15 and paragraph 3 of Article 24 of the Charter, to submit special reports for the consideration of the General Assembly. Мы также призываем Совет Безопасности представлять в соответствии с пунктом 1 статьи 15 и пунктом 3 статьи 24 Устава специальные доклады на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
In the case of article 10, paragraph 3, his delegation preferred alternative B; a separate paragraph was not necessary, since the definition of a State in article 2 already encompassed State enterprises. В случае пункта З статьи 10 делегация его страны отдает предпочтение варианту B; в отдельном пункте необходимость отсутствует, поскольку определение государства в статье 2 уже охватывает государственные предприятия.
As to operative paragraph 7, the sponsor delegations were flexible with regard to the proposal for the inclusion of language contained in Article 36, paragraph 2, of the Statute of the International Court of Justice, as suggested in the Working Group. Что касается пункта 7 постановляющей части, то делегации-авторы проявили гибкость в связи с предложением о включении формулировки, содержащейся в пункте 2 статьи 36 Статута Международного Суда, о чем говорилось в рамках Рабочей группы.
The new text reads as follows: "Beginning 9 November 1997, work on Sundays in retail establishments in general is hereby authorized, pursuant to Constitutional Article 30, paragraph I. Sole paragraph. Новый текст статьи 6 гласит: "Начиная с 9 ноября 1997 года разрешается, в качестве общего принципа, работа по воскресным дням розничных коммерческих предприятий в соответствии с пунктом I статьи 30 Конституции. Отдельный параграф.
Article 76, paragraph 8, and Annex II, paragraph 4, require the States in question to submit the details of these limits to the Commission on the Limits of the Continental Shelf along with supportive scientific and technical data. В пункте 8 статьи 76 и в статье 4 приложения II предписывается, чтобы соответствующие государства представляли сведения об этих границах в Комиссию по границам континентального шельфа вместе с подкрепляющими научно-техническими данными.
The Commission, in adopting the Model Law, agreed that paragraph (1) of this article should be harmonized with paragraph (4) of article 1. Комиссия, принимая Типовой закон, согласилась с тем, что пункт 1 данной статьи следует согласовать с пунктом 4 статьи 1.
Ms. McMillan said that article 31, paragraph 2, reflected the wording of article 25, paragraph 2, and hence was not the mirror image of article 24. Г-жа Макмиллан говорит, что пункт 2 статьи 31 отражает формулировку пункта 2 статьи 25 и поэтому не является зеркальным отражением статьи 24.
Mr. Bazinas said that article 31, paragraph 2, would be brought into alignment with article 25, paragraph 2, as revised by the Commission. Г-н Базинас говорит, что пункт 2 статьи 31 будет согласован с пунктом 2 статьи 25, в который Комиссия уже внесла поправки.
The reference to article 25 was not relevant because the Working Group had reproduced article 25, paragraph 2, in article 31, paragraph 2. Ссылка на статью 25 является неуместной, так как Рабочая группа воспроизвела пункт 2 статьи 25 в пункте 2 статьи 31.
To add a new paragraph, as article 8, paragraph 7, as follows: включить следующий новый пункт в качестве пункта 7 статьи 8: