Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Therefore, the second sentence of the first paragraph of article 5 should be understood as including both these aims. В этой связи второе предложение первого пункта статьи 5 следует понимать как включающее обе эти цели.
The second sentence of paragraph 2 of article 5 envisages that the watercourse States are bound to cooperate in its protection and development. Во втором предложении пункта 2 статьи 5 предусматривается обязательство государств водотока сотрудничать в его защите и освоении.
Article 9, paragraph 2, stipulates that provision of data not readily available may be conditioned upon payment. В пункте 2 статьи 9 указывается, что предоставление данных, которые не являются легкодоступными, может быть обусловлено оплатой.
However, paragraph 2 of the article weakens the obligation imposed on a State by including the phrase "shall employ its best efforts". Однако пункт 2 этой статьи ослабляет обязательство, налагаемое на государство за счет включения выражения "прилагает все усилия".
The same applies to paragraph 3 of the article. Это же применимо по отношению к пункту З этой статьи.
The Swiss Government therefore considers that paragraph 2 of article 24 should be either deleted or clarified. В этой связи правительство Швейцарии в заключение полагает, что пункт 2 статьи 24 следует либо исключить, либо уточнить.
Accordingly, we propose that paragraph 1 of article 10 be recast so as to accommodate that fact. Поэтому мы предлагаем переформулировать пункт 1 статьи 10, с тем чтобы учесть этот факт.
Other delegations noted the primary importance of Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. Другие делегации отметили первостепенную значимость статьи 101, пункт 3 Устава Организации Объединенных Наций.
Other delegations underlined the paramount importance of Article 101, paragraph 3 of the Charter in that regard. Другие делегации подчеркивали в этой связи исключительно важное значение пункта З статьи 101 Устава.
The Committee notes the lack of information on the implementation of the provisions of article 13, paragraph 1, specifically in respect to human rights education. Комитет отмечает отсутствие информации относительно осуществления положений пункта 1 статьи 13, особенно о преподавании вопросов прав человека.
It is the view of the Nordic Governments that article 14, paragraph 2, should also govern aggravating circumstances. По мнению этого правительства, в пункте 2 статьи 14 должны быть также урегулированы отягчающие обстоятельства.
The Working Group considered but decided not to follow a proposal to move paragraph (4) of article 16 to article 11. Рабочая группа рассмотрела, но не утвердила предложение перенести пункт 4 статьи 16 в статью 11.
Ten low-ranking members of the security forces were convicted under article 103, paragraph 1, of the Military Criminal Code for disobeying orders. Десять сотрудников сил безопасности низкого ранга были осуждены в соответствии с пунктом 1 статьи 103 Кодекса военной юстиции за неподчинение приказам.
They were charged under article 103, paragraph 1, of the Military Criminal Code for disobeying orders. Им было предъявлено обвинение по пункту 1 статьи 103 Военного уголовного кодекса за неподчинение приказам.
Pursuant to article 105, paragraph 1, of the Constitution, they acquired Greek citizenship. В соответствии с пунктом 1 статьи 105 Конституции они получили греческое гражданство.
The secretariat initially checked whether the claims received met the formal requirements listed in paragraph 1 of article 14 of the Rules. Секретариат первым делом проводил проверку того, удовлетворяют ли претензии формальным требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 14 Регламента.
As detailed in paragraphs 2-8 above, article X, paragraph 2, of the Treaty envisages only three extension options. Как указывается в пунктах 2-8 выше, пункт 2 статьи Х Договора предусматривает только три варианта продления.
For imposing such a condition, which is not required under article X, paragraph 2, would be tantamount to amending the Treaty. Принятие такого условия, которое не предусмотрено пунктом 2 статьи Х, было бы равносильно изменению Договора.
This meant that the United Republic of Tanzania had not fulfilled its obligation under article 9, paragraph 1, of the Convention. Это означает, что Объединенная Республика Танзания не выполнила своего обязательства по пункту 1 статьи 9 Конвенции.
(b) Article 7, paragraph 4, of the Convention will have no effect. Ь) Пункт 4 статьи 7 Конвенции не будет иметь силы.
Without prejudice to the possible application of article 26, paragraph 2, the confidentiality of the documents shall be preserved. Конфиденциальный характер этих документов сохраняется без ущерба для возможного применения пункта 2 статьи 26.
Article 2, paragraph 7, of the Charter is still the basic cornerstone of the United Nations. Пункт 7 статьи 2 Устава по-прежнему является основополагающим принципом Организации Объединенных Наций.
The definition of the term "alleged offender" in paragraph 4 of article 1 gave rise to reservations. Определение термина "предполагаемый преступник", содержащееся в пункте 4 статьи 1, вызвало оговорки.
Several delegations suggested including in the preamble, as a substitute for article 4, a paragraph recalling existing international instruments. Некоторые делегации предлагали взамен статьи 4 включить в преамбулу пункт со ссылками на существующие международные документы.
Clarification was sought as to whether paragraph 4 added anything to the provisions of article 12. Была высказана просьба дать разъяснение о том, добавляет ли пункт 4 что-либо к положениям статьи 12.