Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
With regard to article 10, his delegation supported the deletion of paragraph 3. Что касается статьи 10, то делегация его страны выступает за исключение пункта 3.
Accordingly, her delegation supported alternative A for draft article 2, paragraph 2. Поэтому делегация ее страны поддержала вариант А пункта 2 проекта статьи 2.
On the issue of State enterprises, her delegation supported revised alternative A for article 10, paragraph 3. По вопросу о государственных предприятиях делегация ее страны поддерживает пересмотренный вариант А пункта 3 статьи 10.
With regard to article 21, the observation contained in the last sentence of paragraph 131 of the report seemed pertinent. Что касается статьи 21, то замечание, содержащееся в последнем предложении пункта 131 доклада, является уместным.
Draft article 17, paragraph 2, addressed the delicate question of how to determine the State of nationality of a corporation. Во втором пункте статьи 17 рассматривается сложный вопрос об определении государства национальной принадлежности корпорации.
Article 9, paragraph 4, of the Covenant, however, did not necessarily relate to arbitrary detention. В то же время пункт 4 статьи 9 Пакта не обязательно касается произвольного задержания.
Her delegation supported alternative B for article 10, paragraph 3, relating to commercial transactions involving a State enterprise. Делегация ее страны поддерживает вариант В пункта 3 статьи 10 в отношении коммерческих сделок с участием государственного предприятия.
The statement of principle in draft article 17, paragraph 1, was thus appropriate. Таким образом, принципиальное положение в проекте пункта 1 статьи 17 является уместным.
The document refers to the appropriate article and paragraph numbers of the Protocol and its annexes. Документ касается соответствующей статьи Протокола и ее пунктов и приложений к нему.
Article 74, paragraph 2, of the 1986 Vienna Convention appeared to endorse that position. В пункте 2 статьи 74 Венской конвенции 1986 года содержится положение, поддерживающее эту позицию.
The individuals covered by subparagraph of this paragraph are required to leave Georgian territory within 30 days of completing their sentences. Что касается лиц, указанных в пункте 2 части первой вышеупомянутой статьи, то они обязаны покинуть территорию Грузии в 30-дневный срок после окончания отбывания наказания.
The discussion paper also stated that States had varying understandings of the purpose of the paragraph. В документе для дискуссии также говорится, что различные государства по-разному понимают цели данной статьи.
This consideration prompted the exception to the rule contained in paragraph 2 in the above draft article. Это соображение стало причиной для установления исключения из нормы, содержащейся в пункте 2 вышеуказанного проекта статьи.
Mr. Elsayed pointed out that paragraph 12 of the draft report did not reflect the Commission's final decision to delete draft article 13. Г-н ас-Саид указывает, что пункт 12 проекта доклада не отражает окончательное решение Комиссии исключить проект статьи 13.
Concerning article 13, paragraph 82 of the report made no mention of a procedure for deciding on the expulsion of an alien. Относительно статьи 13 в пункте 83 доклада нет никакого упоминания о процедуре принятия решения о выдворении из страны иностранцев.
The bracketed part of paragraph 2 of draft article 2 follows various forms that similar articles take in international treaties. Часть пункта 2 проекта статьи 2 в квадратных скобках составлена по форме многочисленных аналогичных статей в международных договорах.
The Covenant went into force on 21 August 1996 in accordance with article 27, paragraph 2. Пакт вступил в силу 21 августа 1996 года в соответствии с пунктом 2 статьи 27.
The addition at the end of paragraph (1) reflects the provisions in article 25 of the Model Law. Дополнительные слова в конце пункта 1 отражают формулировку положений статьи 25 Типового закона.
Article 12, paragraph 5, provides as follows: "The mass expulsion of non-nationals shall be prohibited. Пункт 5 статьи 12 предусматривает: "Запрещается массовая высылка лиц, не являющихся гражданами.
The last paragraph of the same article calls on the State to protect, foster and strengthen the family. Последний пункт этой статьи возлагает на государство обязанность обеспечивать охрану семьи и способствовать ее упрочению.
The text of paragraph (2) of this article is as preliminarily approved by the Working Group at its twelfth session. Текст пункта 2 настоящей статьи был в предварительном порядке одобрен Рабочей группой на ее двенадцатой сессии.
The provision of paragraph 3 of this article explicitly prohibited forced labour. В третьем абзаце данной статьи однозначно запрещается принудительный труд.
This wording is consistent with the wording used in article 31, paragraph (3), of the Model Law. Данная формулировка соответствует формулировке, использованной в пункте З статьи 31 Типового закона.
Article 32, paragraph (4), of the Rules has been changed to take account of that proposed modification. Пункт 4 статьи 32 Регламента был изменен с учетом этого предложенного изменения.
Consequently, Article 7, paragraph 1 (a) of the Charter. "20. Следовательно, нарушен пункт 1(а) статьи 7.