Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
The Penal Code does not provide for the defence of superior orders as prescribed in article 33, paragraph 1, of the Rome Statute. Уголовный кодекс не предусматривает защиту ссылкой на приказ начальника, которая запрещена в пункте 1 статьи 33 Римского статута.
Likewise, we propose amending the last sentence of article 16, paragraph 2. Кроме того, мы предлагаем изменить последнее предложение пункта 2 указанной статьи 16.
We therefore suggest modifying the content of paragraph 2.1 of regulation 2. Поэтому мы предлагаем изменить содержание пункта 2.1 статьи 2.
The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. Ассамблея проводит очередные и специальные сессии в соответствии с пунктом 6 статьи 112 Статута.
Pursuant to article 9, paragraph 1, the parties are bound by any usage to which they have agreed. Согласно пункту 1 статьи 9 стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились.
Article 15, paragraph 1, reflected that principle. Этот принцип закреплен в пункте 1 статьи 15.
The drafting of paragraph 3 introduces an element of uncertainty. Формулировка пункта З этой статьи вносит элемент неопределенности.
This corresponds to the possibility envisaged in article 30, paragraph 2, of the Vienna Conventions of 1969 and 1986. Такая ситуация предусмотрена пунктом 2 статьи 30 Венских конвенций 1969 и 1986 годов.
It is the Committee's hope that the present general recommendation on article 4, paragraph 1, will contribute to a clarification of terminology. Комитет надеется, что настоящая общая рекомендация в отношении пункта 1 статьи 4 будет способствовать внесению ясности в терминологию3.
States have also commented on the other provisions of article 45, paragraph 2. Государства также прокомментировали и другие положения пункта 2 статьи 45.
The Special Rapporteur proposes that the paragraph be maintained as a separate article dealing with mitigation of responsibility. Специальный докладчик предлагает, чтобы данный пункт был сохранен в виде отдельной статьи, касающейся уменьшения ответственности.
Since 2000, the Border Guard has collected statistical data concerning crimes under article 253 paragraph 1 of the CC. С 2000 года служба пограничной охраны собирает данные о преступлениях, предусмотренных пунктом 1 статьи 253 УК.
Article 12, paragraph 3, provides for exceptional circumstances in which rights under paragraphs 1 and 2 may be restricted. В пункте 3 статьи 12 указываются исключительные обстоятельства, при которых права, гарантированные в пунктах 1 и 2, могут быть ограничены.
Please provide information about the obligations of aliens and stateless persons under article 26, paragraph 1, of the Constitution. Просьба предоставить информацию о тех обязанностях, которые несут иностранцы и лица без гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 26 Конституции.
The right of control exists during the entire period of responsibility of the carrier, as provided in article 11, paragraph 1. Право контроля над грузом сохраняется в течение всего периода ответственности перевозчика, как предусмотрено в пункте 1 статьи 11.
Finally, article 9, paragraph 5, requires that Parties take certain steps to increase the availability of justice. Наконец, пункт 5 статьи 9 требует от Сторон принятия определенных мер по повышению доступности правосудия.
It was pointed out that in its present form, paragraph 2 of draft article 3 was either unnecessary or incomplete. Было отмечено, что пункт 2 проекта статьи 3 в его нынешнем варианте представляется ненужным либо неполным.
Draft article 4, paragraph 4, of the Commission's articles on responsibility of international organizations. Пункт 4 статьи 4 проектов статей Комиссии об ответственности международных организаций.
Freedom of association is protected by article 74, paragraph 1, of the Constitution. Свобода ассоциации гарантируется пунктом 1 статьи 74 Конституции.
A State may request additional information from the Prosecutor to assist it in the application of article 18, paragraph 2. Государство может запросить у Прокурора дополнительную информацию для оказания ему помощи в применении пункта 2 статьи 18.
The judgement of the Appeals Chamber shall be delivered in accordance with article 83, paragraph 4. Решение Апелляционной палаты выносится в соответствии с пунктом 4 статьи 83.
A person surrendered to the Court may provide views on a perceived violation of the provisions of article 101, paragraph 1. Лицо, переданное Суду, может высказать мнения о предполагаемом нарушении положений пункта 1 статьи 101.
Insert article 3 as paragraph 1 of article 6. Сделать статью З пунктом 1 статьи 6.
In administering and servicing the Court the Registrar shall promote the rights of the defence in accordance with article 43, paragraph 1. При управлении делами и обслуживании Суда Секретариат содействует обеспечению прав защиты в соответствии с пунктом 1 статьи 43.
Procedure under article 53, paragraph 3 Процедура согласно пункту З(а) статьи 53