Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Article 17, paragraph 1, requires the registration of all space objects of the Russian Federation. Согласно пункту 1 статьи 17 устанавливается, что все космические объекты Российской Федерации подлежат регистрации.
The draft regulation refers to article 211, paragraph 3, of UNCLOS. В проекте регламента содержится ссылка на пункт З статьи 211 ЮНКЛОС.
The staff of the Registry are appointed by the Court in accordance with Article 21, paragraph 2, of its Statute. Персонал Секретариата назначается Судом в соответствии с пунктом 2 статьи 21 его Статута.
The Investigation Team might be strengthened by the investigative services of gratis personnel under article 44, paragraph 4. Потенциал Группы по расследованию можно было бы укрепить за счет услуг в области расследования персонала, откомандированного на безвозмездной основе, в соответствии с пунктом 4 статьи 44.
Article 84, paragraph 3, of the Basic Law stipulates that the organization, competence and operation of the courts is regulated by law. Пункт З статьи 83 Основного закона гласит, что организация, компетенция и деятельность судов регулируются законом.
Members of the Government shall be accountable to the Chambers of Parliament in the case stipulated by paragraph 6 of Article 57 of the Constitution. Члены Правительства подотчетны Палатам Парламента в случае, предусмотренном подпунктом 6) статьи 57 Конституции.
if the second paragraph of Article 2. З) если во втором пункте статьи 2.
The paragraph 17 of the Article 13 about relegation of teams from the Second League was suspended. Также приостановлено действие пункта 17 статьи 13 о вылете команд из второй лиги.
This recommendation was made pursuant to Article 36, paragraph 3 of the United Nations Charter. Эта рекомендация была дана в соответствии с пунктом З статьи 36 Устава ООН.
Important input from experts from parties not operating under paragraph 1 of Article 5 may be managed via corresponding members. Важный вклад экспертов, представляющих Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, может быть реализован посредством членов, работающих дистанционно.
Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 are likely to continue the phase-out of HCFCs in sterilization. Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, скорее всего, продолжат поэтапную ликвидацию ГХФУ, использующихся для стерилизации.
He also said that parties not operating under paragraph 1 of Article 5 should lead by example in volunteering the relevant information. Он также сказал, что Сторонам, не действующим в рамках пункта 1 статьи 5, следует показать пример и добровольно представить соответствующую информацию.
One representative of a party operating under paragraph 1 of Article 5 highlighted the need for alternatives to be affordable. Один представитель Стороны, действующей в рамках пункта 1 статьи 5, подчеркнул необходимость того, чтобы альтернативы были доступными.
Regarding the form, most Parties indicated in general that it complied with the requirements set out in article 6, paragraph 1. Что касается формы, то большинство Сторон в целом указали, что она соответствует требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 6.
In the majority of Parties this list covered the sectors as provided in article 4, paragraph 2 (7). В большинстве Сторон этот перечень охватывает сектора, предусмотренные в пункте 2 статьи 4 (7).
A number of Parties described their experience in transboundary public participation according to article 10, paragraph 4. Ряд Сторон описали свой опыт организации трансграничного участия общественности в соответствии с пунктом 4 статьи 10.
The Committee should engage in more nuanced discussion of obligations under article 2, paragraph 3, in the future. Комитету следует более нюансированно подходить к обсуждению обязательств по пункту З статьи 2 в будущем.
The Working Group agreed to defer the consideration of that definition until it had considered draft article 10, paragraph 2. Рабочая группа решила отложить рассмотрение этого определения до тех пор, пока она не рассмотрит пункт 2 проекта статьи 10.
That situation did not reflect the spirit of Article 101, paragraph 3, of the Charter or of numerous General Assembly resolutions. Такое положение дел не отвечает духу пункта З статьи 101 Устава и многочисленных резолюций Генеральной Ассамблеи.
It is in accordance with paragraph (5) of Article 25 of the Constitution of the Republic of Moldova. Оно соответствует положениям пункта 5 статьи 25 Конституции Республики Молдова.
Article 32: Regional clauses concerning liability This article will be revised once article 25, paragraph 2 is adopted. Статья 32: Региональные оговорки, касающиеся ответственности Эта статья будет вновь рассмотрена после принятия пункта 2 статьи 25.
Public attendance may be excluded from the paragraph 10 of the Code of Criminal Procedure). Общественность может не допускаться на основной этап процесса и на слушания в открытом заседании только в случаях, четко предусмотренных Законом (пункт 10 статьи 2 Уголовно-процессуального кодекса).
Under article 9, paragraph 2, of the Convention, the State party should be able to have the last word. В соответствии с пунктом 2 статьи 9 Конвенции последнее слово должно оставаться за государством-участником.
It was also pointed out that it was difficult to envision how the present paragraph related with draft article 3. Было также отмечено, что трудно усмотреть взаимосвязь между данным пунктом и проектом статьи З.
By derogation from article 3.03, paragraph 3, they shall be about 60 cm in diameter. В отступление от предписаний пункта З статьи 3.03 их диаметр должен быть около 0,60 м.