Article 9, paragraph 2, of the Convention addresses both substantive and procedural legality. |
Пункт 2 статьи 9 Конвенции посвящен как материальным, так и процессуальным аспектам законности. |
The Committee has considered the criteria for standing under article 9, paragraph 3, in several cases. |
Комитет рассматривал критерии предоставления процессуальной правоспособности в соответствии с пунктом 3 статьи 9 в нескольких делах. |
The communicant makes two separate allegations with respect to article 9, paragraph 4. |
Автор сообщения делает два отдельных утверждения в отношении пункта 4 статьи 9. |
The Sava Commission shall forthwith inform the Parties of the notifications received under paragraph 2 of this Article. |
З. Комиссия по реке Сава незамедлительно информирует Стороны об уведомлениях, полученных в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. |
According to article 10.01 paragraph 1 the term "waste" includes waste water. |
Согласно пункту 1 статьи 10.01 термин "отходы" включает в себя стоки. |
Several representatives spoke of the difficulties of technology selection, especially for parties operating under paragraph 1 of article 5 of the Protocol. |
Несколько представителей остановились на трудностях с выбором технологий, особенно для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола. |
Another representative asked what could be done to increase the number of members from parties operating under paragraph 1 of article 5. |
Другой представитель поинтересовался, что можно сделать для увеличения числа членов от Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. |
[Annex C: Products subject to article 6 paragraph 1 |
[Приложение С: продукты, на которые распространяется пункт 1 статьи 6 |
Within each article and annex, however, the paragraph numbering is consecutive. |
Вместе с тем, в рамках каждой статьи и приложения нумерация пунктов является последовательной. |
The Secretariat shall make such information publicly available through the register established under paragraph 3 of this Article. |
Эта информация делается секретариатом общедоступной посредством реестра, сформированного в соответствии с пунктом З настоящей статьи. |
It was agreed to retain the structure and paragraph order of article 7. |
Было решено сохранить структуру статьи 7 и порядок расположения в ней пунктов. |
The Optional Protocol became effective for Slovakia on 25 June 2010 in line with article 13, paragraph 2. |
В соответствии с пунктом 2 статьи 13 Факультативного протокола он вступил в силу для Словакии 25 июня 2010 года. |
Under paragraph 2 of the same article, basic education is compulsory and free of charge. |
Пункт 2 данной статьи предусматривает обязательность и бесплатность основного образования. |
Regarding annual data reporting under paragraph 3 of Article 7, 93 parties had thus far reported data for 2012. |
В отношении ежегодного представления данных в соответствии с пунктом З статьи 7 по настоящее время данные за 2012 год представлены 93 Сторонами. |
At its fiftieth and fifty-first meetings, the Committee had examined requests submitted by five parties operating under paragraph 1 of Article 5. |
На своих пятидесятом и пятьдесят первом совещаниях Комитет изучил просьбы, представленные пятью Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5. |
Only three parties not operating under paragraph 1 of Article 5 (United States, Canada and Australia) continued to submit nominations. |
Лишь три Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5 (Соединенные Штаты, Канада и Австралия), продолжили направлять заявки. |
No critical-use nominations had been received in 2013 from parties operating under paragraph 1 of Article 5. |
В 2013 году не было получено ни одной заявки от Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. |
The Committee must therefore determine whether such a restriction is authorized by article 12, paragraph 3, of the Covenant. |
Следовательно, Комитет должен определить, является ли такое ограничение допустимым с точки зрения пункта З статьи 12 Пакта. |
It further referred to article 13, paragraph 1, of the Constitution on the legality of the death penalty. |
Суд далее сослался на пункт 1 статьи 13 Конституции в отношении законности смертной казни. |
The Subcommittee has conducted two visits under article 13, paragraph 4, of the Optional Protocol, to Cambodia and Paraguay. |
Подкомитет провел два посещения в соответствии с пунктом 4 статьи 13 Факультативного протокола: в Камбоджу и Парагвай. |
The prohibition of any form of disguised expulsion is contained in draft article 10, paragraph 1. |
Запрет любых форм замаскированной высылки сформулирован в пункте 1 проекта статьи 10. |
Draft article 15, paragraph 1, is general in scope. |
Пункт 1 проекта статьи 15 имеет общий характер. |
The second paragraph of the draft article requires that all relevant legislation and regulations are readily accessible to assisting actors. |
Второй пункт проекта статьи требует, чтобы оказывающим помощь субъектам был предоставлен простой доступ ко всем соответствующим законам и правилам. |
Subsequent agreements and subsequent practice under article 31, paragraph 3, can take a variety of forms. |
Последующие соглашения и последующая практика согласно пункту 3 статьи 31 могут принимать различные формы. |
Secondly, the Group of Experts continued its discussions on the proposal of the European Union in relation to Article 14, new paragraph 1a. |
Во-вторых, Группа экспертов продолжила обсуждения предложения Европейского союза в связи с новым пунктом 1 а) статьи 14. |