Примеры в контексте "Paragraph - П"

Примеры: Paragraph - П
In paragraph 2.1, delete "In principle". В п. 2.1 исключить слова "В принципе".
In the rest of cases, the Minimum Payment Amount is calculated as provided for in paragraph 2.5. of the Terms and Conditions. В остальных случаях Минимальная сумма платежа рассчитывается в соответствии с п. 2.5 Условий.
See also the comments under paragraph 3 (a). См. также в комментарии к п. З(а).
Article 14: Remove the square brackets in paragraph 2. Предлагается убрать квадратные скобки в п. 2.
The following is proposed for paragraph 3 of article 7.08: "3. Предлагается следующая редакция п. З статьи 7.08: "З.
See comments in paragraph 41 ter. См. замечания к п. 41-тер.
of scuttles in accordance with paragraph 3-4.3.1 Привести требования к водонепроницаемости иллюминаторов в соответствие с п. 3-4.3.1.
Include the contents of this paragraph in 4-2.2 Включить содержание этого п. в п. 4-2.2.
Persons responsible for its implementation have been appointed in accordance with paragraph 1.1.4. Назначены, согласно п. 1.1.4, ответственные за его выполнение.
This matter has been raised in paragraph 7 above. Этот вопрос поднимался выше (см. п. 7).
In response to the recommendations of paragraph 18 of the Concluding Observations, budget allocations for implementing the Convention being further increased. В ответ на рекомендации п. 18 Заключительных замечаний и рекомендаций, сообщаем о дальнейшем увеличении бюджетных ассигнований для выполнения положений Конвенции.
In paragraph 2.3.6 delete "for the Inland AIS transponders". В п. 2.3.6 исключить «применительно к приемопередатчикам АИС для внутреннего судоходства».
Of particular importance is the regional strategy on climate change of the countries of SICA, mentioned in paragraph 61 above. Особо важное значение имеет региональная стратегия борьбы с изменением климата в странах СЦАИ, упомянутая выше в п. 61.
Activities carried out in Ukraine under paragraph 1 of Security Council resolution 1540 (2004) Мероприятия, которые осуществляются в Украине в соответствии с п. 1 Резолюции Совета Безопасности (СБ) ООН 1540 (2004)
Reservation to article 17, paragraph 1 Оговорка к статье 17 п. 1
The following sentence should be inserted at the end of paragraph 18-2.1: "The contents of drip trays shall be conveyed to collecting tanks". В конце п. 18-2.1 добавить следующее предложение: «Содержимое поддонов должно направляться в сливные цистерны».
If the processing norm contained in paragraph 18-3 is used, the operation of the filtration equipment on the vessel will be prohibited for a considerable time. При указанной в п. 18-3 норме очистки работа фильтрующей установки на судне будет значительное время запрещена.
The phrase "except for the purpose of emergency towing" should be inserted in article 6.21, paragraph 5. Считаем необходимым дополнить п. статьи 6.21 фразой: "за исключением аварийной буксировки пассажирского судна".
This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar). Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор».
Responsibility of TheCommentor for the actions of the above-mentioned third parties shall be determined in the amount specified in the paragraph 4.1. of the present agreement. Ответственность TheCommentor за действия вышеупомянутых третьих лиц определяется в размере, указанным в п. 4.1. данного соглашения.
The operation was carried out in the development of the "Moscow directive" of the AFSR (paragraph 6). Операция проведена в развитие «Московской директивы» ВСЮР (п.
In the view of the Ukrainian delegation, the term "broad waterways" in paragraph 1 of article 6.01 most likely means reservoirs. По мнению делегации Украины, под «широкими водными путями» в статье 6.01, п. 1 подразумеваются, скорее всего, водохранилища.
The light signal, referred to in article 4.01, paragraph 2, shall be given simultaneously with the sound signal. Одновременно со звуковым сигналом следует подавать и световой сигнал, указанный в п. 2 ст.
The Georgian Supreme Court has been recommended to ensure that Georgian courts actively apply international human rights standards (Decree, paragraph 9). Верховному суду Грузии дана рекомендация обеспечить активное применение судами Грузии международных правовых норм по правам человека (Указ, п. 9).
The existing definition fully conforms to paragraph 1.01 (35) of RVBR/EC Существующее определение полностью согласуется с п. 1.01(35) ПОСР/ЕС.