Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
In accordance with article 20, paragraph 1 of the Convention the Government of Denmark therefore formally objects to these reservations. Таким образом, согласно пункту 1 статьи 20 Конвенции, правительство Дании выражает официальное возражение против этих оговорок.
The first paragraph of article 5 clearly brings this out. Это четко указано в первом пункте статьи 5.
Concerning implementation of article 3, he was struck by the categorical statement in paragraph 6, one which the Committee had never accepted. Что касается осуществления статьи 3, то его поражает категорическое заявление в пункте 6, которое Комитет никогда не принимал.
The FRY Constitution, article 69, paragraph 1, guarantees the freedom to work and engage in economic activities. Пункт 1 статьи 69 Конституции СРЮ гарантирует право на труд и на участие в экономической деятельности.
Article 19, paragraph 9, of the Constitution guarantees all persons... the right to protection of health. Пункт 9 статьи 19 Политической конституции Чили гарантирует всем гражданам право на защиту здоровья.
The right to free defence counsel is a constitutional guarantee embodied in article 19, paragraph 7, of the Constitution. Право на бесплатную защиту является конституционной гарантией, зафиксированной в пункте 7 статьи 19 Основного закона.
Article 172, paragraph 2, provides that the organization and operation of the Judiciary shall be specified by law. В пункте 2 этой же статьи указано, что организация и порядок деятельности судебной власти устанавливаются законом.
In accordance with article 87, paragraph 1, of the Constitution a citizen may be deprived of freedom only in cases specified by law. Согласно пункту 1 статьи 87 Конституции гражданин страны может быть лишен свободы только в случаях, предусмотренных законом.
Polish law includes regulations that correspond to the resolutions of article 9, paragraph 5, of the Covenant. Законодательство Польши включает положения, соответствующие принципам пункта 5 статьи 9 Пакта.
In particular, he wondered how the provisions of article 1, paragraph 4, of the Constitution were to be understood. В частности, оратор спрашивает, каким образом следует понимать положения пункта 4 статьи 1 Конституции.
The military courts respected the rules laid down in article 14, paragraph 3, of the Covenant on procedural guarantees. Военные суды соблюдают положения о процессуальных гарантиях, предусмотренные в пункте З статьи 14 Пакта.
Mr. FRANCIS suggested the members of the Committee should not interpret article 5, paragraph 3 of the Optional Protocol too restrictively. Г-н ФРЭНСИС предлагает членам Комитета не прибегать к чрезмерно ограничительному толкованию пункта 3 статьи 5 Факультативного протокола.
Please elaborate on the status accorded to the rights enumerated in article 4, paragraph 2, of the Covenant. Представьте более подробную информацию о том, какой статус имеют права, перечисленные в пункте 2 статьи 4 Пакта.
In regard to article 9, paragraph 2, children take the nationality of their father. Что касается пункта 2 статьи 9, то дети принимают гражданство отца.
With reference to paragraph 1 of this article, women played no part in the law before the Jordanian Constitution was adopted. Что касается пункта 1 данной статьи, то женщины не признавались за субъектов права, пока не была принята Конституция Иордании.
The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions. В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями.
In accordance with article 45, paragraph 2, of the Federal Constitution, "No Swiss citizen may be expelled from Switzerland". Согласно пункту 2 статьи 45 Федеральной конституции "ни один швейцарский гражданин не может быть выслан из страны".
Article 3, paragraph 1, of the Charter proclaims the general right to education without any discrimination. В пункте 1 статьи 3 Хартии провозглашается общее право на образование без какой бы то ни было дискриминации.
The relevant legislation is subject to article 3, paragraph 1, of the Charter which prohibits discrimination on grounds enumerated therein. Соответствующее законодательство затрагивается пунктом 1 статьи 3 Хартии, который запрещает дискриминацию на поименованных в нем основаниях.
The relevant constitutional safeguard is in the aforesaid article 3, paragraph 1, of the Charter. Соответствующей конституционной гарантией является вышеупомянутый пункт 1 статьи 3 Хартии.
The Committee emphasizes that the scope of article 1, paragraph 1, of the Convention is broader. Комитет подчеркивает, что сфера применения пункта 1 статьи 1 Конвенции значительно шире.
He wondered whether Luxembourg had understood the full implications of the declaration made under paragraph 2. Ему интересно знать, в полном ли объеме Люксембург осознал последствия заявления, которое Люксембург сделал по пункту 2 рассматриваемой статьи.
The Drafting Committee had made some stylistic changes in paragraph 1 of article 1. В пункте 1 статьи 1 Редакционный комитет внес некоторые стилистические изменения.
Ghana fully supported the provisions of article 23, paragraph 1, of the draft statute, on the role of the Security Council. Гана безоговорочно поддерживает положения пункта 1 статьи 23 проекта устава, касающиеся функций Совета Безопасности.
Accordingly, her delegation would prefer to have article 23, paragraph 3, of the draft statute deleted. В этой связи делегация предпочитает опустить пункт З статьи 23 устава суда.