Английский - русский
Перевод слова Paragraph
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Paragraph - Статьи"

Примеры: Paragraph - Статьи
Furthermore, article 339, second paragraph, provides that the parents jointly exercise the parental power during their marriage. Кроме того, во втором пункте статьи 339 указано, что, если родители состоят в браке, то они осуществляют родительские полномочия совместно.
The second paragraph of this article stipulates the amount of the benefit. Размер соответствующего пособия установлен в пункте 2 этой статьи.
According to article 8, paragraph 2, this does not conflict with the obligations assumed under the Covenant. В соответствии с пунктом 2 статьи 8, это не противоречит обязательствам по Пакту.
The first sentence of article 5, paragraph 3, of the Basic Law guarantees the freedom of art in Germany. Первое предложение пункта 3 статьи 5 Основного закона гарантирует свободу искусства в Германии.
As stated above, the freedom to form trade union organizations and alliances is explicitly proclaimed in article 49, paragraph 1, of the Constitution. Как указывалось выше, в пункте 1 статьи 49 Конституции недвусмысленно провозглашается свобода создавать профсоюзные организации и объединения.
The provision of article 6, paragraph 2, of the Constitution is generally applicable. Обычно применяется положение пункта 2 статьи 6 Конституции.
Under article 22, paragraph 1, work constitutes a right and enjoys the protection of the State. В соответствии с пунктом 1 статьи 22 право на труд является одним из прав, гарантируемых государством.
The second paragraph of article 11 of the Luxembourg Constitution states, without making any distinction, that Luxembourgers are equal before the law. Во втором пункте статьи 11 Конституции Люксембурга говорится без проведения различия по признаку пола, что люксембуржцы равны перед законом.
This principle is set out in article 357, paragraph 1, as their primary function. В этой связи в пункте 1 его статьи 357 это положение закреплено в качестве первоочередной функции профсоюзов.
The declaration provided for in article 14, paragraph 1 of the Convention would be made in the very near future. Заявление, предусмотренное пунктом 1 статьи 14 Конвенции, будет сделано в ближайшем будущем.
With regard to article 6 of the Convention, paragraph 23 of the report mentioned a State-sponsored legal aid scheme. Что касается статьи 6 Конвенции, то в пункте 23 доклада говорится о финансируемой государством системе правовой помощи.
The first paragraph of article 1 sets forth the right of all peoples to self-determination. В первом пункте статьи 1 провозглашается право любого народа на самоопределение.
In the labour field, article 26, paragraph 1, of the Constitution recognizes the principle of equality of opportunity without discrimination. Пунктом 1 статьи 26 Политической конституции государства закрепляется принцип равенства возможностей в области труда и занятости без какой-либо дискриминации.
Article 26, paragraph 1, recognizes equality of opportunity without discrimination as one of the principles of labour relations. В качестве одного из принципов трудовых отношений пунктом 1 статьи 26 признается недискриминационный принцип равных возможностей.
Since 1981 equality of remuneration between men and women has been guaranteed by article 4, paragraph 2, of the Federal Constitution. С 1981 года равная оплата труда мужчин и женщин гарантируется пунктом 2 статьи 4 Федеральной конституции.
Article 4, paragraph 2, of the Constitution does not lay down any criteria concerning the objective evaluation of jobs. Пункт 2 статьи 4 Конституции не содержит никакого критерия относительно объективной оценки видов деятельности.
The two polytechnic colleges are under the direct authority of the Confederation pursuant to article 27, paragraph 1, of the Constitution. Оба политехнических института находятся непосредственно в ведении Конфедерации на основании пункта 1 статьи 27 Конституции.
Article 4, paragraph 2, of the Constitution specifies expressly that legislation should provide for equality in educational fields. Впрочем, в пункте 2 статьи 4 Конституции четко предусмотрено, что законодательство обеспечивает равенство в области образования.
It was generally agreed that paragraph (4) was the core provision of the article. Комиссия в целом согласилась с тем, что пункт 4 является ключевым положением статьи.
Regarding paragraph 3 of Article 27, the requirement of the concurring votes of the permanent members is not amended. В отношении пункта З статьи 27 требование подачи совпадающих голосов всех постоянных членов не изменяется.
When answering this question, you should also consider article 3, paragraph 6, of the Protocol. При ответе на этот вопрос вам также следует рассмотреть пункт 6 статьи 3 настоящего Протокола.
The accused committed one or more acts of a character similar to those referred to in paragraph 1 of article 7. Обвиняемый совершил одно или более действий, аналогичных по своему характеру действиям, упомянутым в пункте 1 статьи 7.
The rules necessary for the application of article 18, paragraph 6 must be formulated. Остается разработать правила, необходимые для применения пункта 6 статьи 18.
The Pre-Trial Chamber shall issue its decision as to whether to authorize the Prosecutor's investigation under article 18, paragraph 2. Палата предварительного производства принимает свое решение относительно санкционирования расследования Прокурора согласно пункту 2 статьи 18.
The Rules have been adopted in the official languages of the Court established by article 50, paragraph 1. Правила приняты на официальных языках, установленных в пункте 1 статьи 50.